litbaza книги онлайнРоманыГоловоломка - Мелани Морган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 37
Перейти на страницу:

Почему она должна расплачиваться за отвратительное воспитание Александра? Неизвестно, с какими трудностями и неудачами пришлось ей столкнуться в жизни.

Нет; пора прекращать строить ей мелкие козни, твердо решил он. В конце концов она не виновата в том, что невольно всколыхнула в нем болезненные воспоминания, ей ничего не было известно о его прошлом…

Наверное, стоит еще раз все обсудить, размышлял Джонатан. Двое взрослых цивилизованных людей способны уладить проблемы и посерьезнее этой. И почему бы ни прожить мирно несколько дней, по крайней мере, до тех пор, пока ей не удастся найти другое жилье?

Он не сразу поехал домой, а направился в. агентство по недвижимости, название которого узнал из ее договора. Ему захотелось взять ситуацию под личный контроль.

В просторном офисе его встретила администратор, улыбчивая женщина средних лет.

— Дом на Грин Эппл-стрит? — переспросила она и почему-то нахмурилась.

— Да. Этот дом сдан некоей Делии Паркер через вашу фирму, — подсказал он.

— Я помню, мисс Паркер разговаривала по телефону с нашим агентом Эвой. Звонила, похоже, в ужасном состоянии. Просила срочно подыскать для нее что-нибудь. Но мы не смогли ей помочь. Такие дела требуют тщательности и соответственно времени.

— Тем не менее, договор был подписан.

— Исключено. — Администратор покачала головой. — Мы не имеем дел с жильем на Грин Эппл-стрит, это же респектабельный район.

Хотели бы, конечно, но увы…

— Быть может, стоит поговорить с Эвой?

— Она уволилась. Эва работала временно, ей нужны были деньги на поездку в Бразилию. — Администратор взяла у Джонатана договор и просмотрела его. Улыбка мгновенно исчезла с ее лица, а с губ вдруг слетело не вполне приличное слово, обычно неупотребляемое в официальном разговоре…

Делия решила вести себя впредь, как и подобает взрослому человеку.

Много мяса она не ела, но не могла сказать, что вообще не употребляет его в пищу. Когда-то, в шестнадцать лет, ей действительно захотелось стать вегетарианкой. Но через несколько дней один из одноклассников, который безумно ей нравился, пригласил ее на вечеринку, где угощали хот-догами и гамбургерами. Она отказалась от вегетарианства, не раздумывая.

Ей было не по себе и хотелось загладить допущенную ошибку. Неожиданно в голову пришла потрясающая мысль: она закажет что-нибудь вкусное, например, ригатони «Санта Лусия» в любимом ресторанчике «Палаццо Дукале». И, пожалуй, включит в заказ даже бутылочку любимого фриулийского вина «Новелло». Делия тоскливо опустила плечи. В этом самом «Палаццо Дукале» они часто ужинали с Оуэном.

Она решила не откладывать задуманное в долгий ящик, набрала нужный номер и сделала заказ на семь тридцать. И как только положила трубку, услышала характерный щелчок и взглянула на входную дверь.

— Как вы быстро вернулись! — воскликнула Делия и тут же приоткрыла от удивления рот.

На пороге вместо Джонатана стоял, склонив морду набок, Робби. Его глаза озорно поблескивали. Пес явно пребывал в игривом настроении.

— Этого мне только не хватало! — прошептала она.

Не успела Делия и глазом моргнуть, как из кухни выбежал Чарли. Завидев добермана, он принял воинственную позу, зарычал, а через пару мгновений залился оглушительно визгливым лаем.

Джонатан имел полное право воспользоваться полученной в агентстве информацией. Но даже и не помышлял об этом.

Бедная Делия, думал он. Как много значил для нее этот договор! Если бы она только знала, что ее документ не имел ни малейшей силы. Его оформила подруга Александра, воспользовавшись стандартным бланком и печатью фирмы.

Нет, решил он по поводу ужина, никаких игр с отбивными! Надо заказать приличную еду в каком-нибудь ресторане. Среди индийских блюд, например, есть много вегетарианских. Да не забыть про бутылочку вина, за которой они бы спокойно обсудили создавшееся положение.

Он, пожалуй, согласился бы на совместное проживание, если бы Делия пошла на нормальный разговор. Ей можно было бы уступить комнату с коробками и кабинет.

Он заехал в гараж и воспользовался телефоном, висевшим там, на стене, чтобы сделать заказ, затем прошел через сад к главному входу.

Дверь была настежь открыта, а Робби его почему-то не встречал у крыльца.

Джонатан вошел поставил на пол пакеты, громко стукнув чем-то, наверное, банкой с бобами, но даже не обратил на это внимания.

Представшая перед глазами картина заставила сердце замереть на мгновение.

Столик в холле лежал ножками кверху, ковровую дорожку Джонатан едва узнал: сбитая в уродливую кучу, она оказалась в дальнем углу. В кухне на полу поблескивали перламутром осколки дорогого чайного сервиза, стоявшего обычно в буфете, дверца которого была сорвана с петель и лежала на полу. У стены, перевернутый, валялся стульчик Нолли.

Джонатан почувствовал страх.

Посередине кухни светлела молочная лужа — кто-то пролил кашу Нолли. От нее в разные стороны отходили следы собачьих лап — маленьких и больших. Догадаться о том, что здесь произошло, было не трудно.

— Делия? Где ты?

В гостиной никого не было. Он взбежал по лестнице, перепрыгивая через несколько ступенек, и ударом руки распахнул дверь в спальню.

На кровати стоял Робби, сжимая в зубах верещащую болонку.

— Вниз! — скомандовал Джонатан, и испугавшийся доберман покорно улегся на живот, виновато наклонив голову. Отпущенный на свободу Чарли победно тявкнул и спрыгнул на пол.

Джонатан подскочил к ванной и распахнул дверь.

— Делия! Отзовись, где ты? Где, черт возьми?

Ее нигде не было.

Схватив Робби за ошейник, он пробежал по всему этажу, заглядывая в другие комнаты. Потом спустился и остановился в холле, размышляя, не выскочила ли она вместе с ребенком на улицу через переднюю дверь. Неожиданно послышался чей-то сдавленный голос: Джонатана звали по имени.

Он замер и прислушался. Голос доносился из кухни, из небольшого стенного шкафа-кладовки.

Джонатан открыл дверцу, и Делия, согнувшаяся вдвое, с ребенком на руках, вывалилась оттуда вместе с веником. При этом Нолли, оказавшись рядом с ней на полу, не думала плакать, а с интересом смотрела по сторонам, видимо, оценивая ситуацию.

— Вы не слышали, как я зову вас?

Облегчение оттого, что она жива и невредима, захлестнуло его мощной волной, и тревога мгновенно сменилась гневом.

— Не слышал? — переспросил он. — Дорогуша, вы думаете, я сумасшедший? Зачем, по-вашему, я стал бы выкрикивать ваше имя каждые две секунды, если бы слышал, что вы меня зовете?

— Я звала так громко, как только могла, сказала Делия, смахнула пыль с носа и чихнула.

Затем настороженно взглянула на Робби. — Что они тут натворили?

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 37
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?