Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я бы не вычеркивал его из списка, — угрюмо произнес Сэм.
Кейти объявила последнего певца в эту ночь, и Марти поднялся на сцену исполнить песню Джимми Баффетта. Пока он пел, Кейти закрывала оборудование. Она заявила, что, если кто-нибудь хочет продолжать петь, он может пройти по Дюваль в заведение Рика.
Спустя несколько минут Кейти присоединилась к ним за столиком. Она сказала Сэму, что рада его видеть.
— Вы были здесь прошлой ночью, не так ли? — спросила Кейти. — Но с тех пор вы успели побриться.
— Наблюдательная девушка, — сказал Сэм.
— Ну, это была заметная борода!
Сэмми, казалось, нравился Кейти, которая вела себя вполне естественно. Она говорила мягким приятным голосом, ее глаза блестели, а от кожи исходил приятный аромат духов.
Красивая девушка, но немного странная! Она была почти в трансе, когда внезапно вышла на улицу.
Кейти нахмурилась, прислушиваясь, и обернулась к дверям. Дэвид понял, что на улице происходит что-то неприятное.
Он посмотрел на Кейти, сказал ей, что посмотрит, в чем дело, и направился к двери. Там Пит Драйер растаскивал дерущихся пьяных.
— Беги за маленьким, Дэвид! — крикнул он.
Дэвид повиновался. Парню было года двадцать два, и догнать его не составило труда — он остановился, шатаясь и подняв руки.
— Ладно, я сдаюсь, только не бей меня!
— Я не собираюсь тебя бить. Коп на улице хочет поговорить с тобой, — сказал Дэвид. — Повернись и иди назад.
Парень подчинился. Он выглядел совсем молодым и испуганным.
Два парня постарше тоже казались напуганными. Они стояли по обеим сторонам Пита.
— Что, черт возьми, здесь происходит? — осведомился Пит.
— Этот маленький говнюк ограбил меня! — сказал один парень.
— Это мой брат. Он тебя не грабил, — возразил другой.
Пит посмотрел на паренька:
— Ты ограбил его?
— Нет! Стриптизерша вышла и начала цепляться к нему. Я ничего у него не брал. Обыщите мои карманы! — сказал паренек.
Пит поднял брови. Паренек вывернул карманы. Там оказались только его бумажник с удостоверением. Его звали Луис Араго, ему был двадцать один год, у него были десять баксов и кредитная карточка на его имя.
— Что вы трое делаете вместе? — спросил Пит.
— Мы не вместе. Этот громила внезапно напал на моего младшего брата! — заявил один из драчунов.
— Извини, приятель! Ладно, пошли за стриптизершей, — сказал другой.
— Какой стриптизершей? — спросил Пит.
— Ну, она уже смылась, — сказала предполагаемая жертва ограбления.
— Ладно, мы возьмем у тебя заявление. Вы оба отправляйтесь домой и больше не устраивайте никакого шума, иначе я запру вас в камеру!
Пит посмотрел на Дэвида:
— Проклятье, я даже не на дежурстве! Собирался выпить с вами, ребята. Сейчас подойдет машина. Думаю, я знаю хорошенькую маленькую стриптизершу, которая снова занялась карманными кражами. Я должен найти ее.
Дэвид усмехнулся:
— До завтра, Пит.
Когда он вернулся в бар, Кейти уже ушла.
Дэвид схватил Кларинду за руку сильнее, чем намеревался.
— Где Кейти?
— Пошла домой.
На его лице появилась тревога.
— Я все время просила ее не ходить одной! — оправдывалась Кларинда.
— Все в порядке, — успокоил ее Дэвид. — В какую сторону она пошла?
— К Саймонтон, — ответила Кларинда. — Скажите ей, чтобы позвонила мне.
Дэвид побежал по улице и свернул за угол. Пройдя два квартала, он увидел Кейти.
Между ними находился Сэм Барнард, явно наблюдая за ней.
Почему Сэм следовал за Кейти среди ночи?
— Кейти! — крикнул Дэвид.
Кейти и Сэм остановились и повернулись. Оба казались удивленными.
— Куда ты идешь, Сэм? — спросил Дэвид, подойдя к нему.
— Я остановился в «Артист-Хаусе». — Сэм покраснел. — У нас здесь нет больше жилья.
— Ну, это красивое место, — сказал Дэвид.
Они вместе направились к поджидавшей их Кейти.
— Двое пьяных подрались? — спросила она.
— Да. Пит был там.
Она засмеялась:
— В эти дни Питу редко приходится иметь дело с пьяными. Он должен отметить, что они дрались в его присутствии.
— Ну, коп есть коп. — Сэм смущенно переминался с ноги на ногу. — Доброй ночи. Завтра увидимся. Кейти, ты будешь работать и завтрашней ночью?
— В воскресенье — конечно, — ответила она. — Доброй ночи, Сэм.
Сэм отошел прочь. На улице было тихо. Кейти ждала, глядя на Дэвида.
— Я хотел проводить вас домой, — сказал он.
Она улыбнулась:
— Очень любезно.
— Позвольте мне увидеть, как вы войдете.
— Хорошо.
С минуту они шли молча. Дойдя до своего дома, Кейти открыла дверь. Казалось, она колеблется, пригласить ли его войти.
Он ждал, но Кейти не пригласила.
— Благодарю вас, — сказала она.
Дэвид кивнул.
— Ну, держите дверь на запоре, ладно?
Кейти улыбнулась. В тусклом свете ее глаза казались магическими кристаллами. Дэвид напомнил себе, что она младшая сестра Шона.
Но младшая сестра выросла.
— Доброй ночи, — пожелал он ей.
— Доброй ночи.
Кейти закрыла дверь, и Дэвид слышал, как она заперла ее. Повернувшись, он медленно побрел к дому Беккетов.
Дэвид задержался на улице. Он любил дом, но этой ночью здание казалось холодным, пустым и заброшенным.
Дальше по улице виднелся музей. Несмотря на рационализм Дэвида, ему чудилось, что этой ночью музей живет собственной жизнью. В тени он выглядел большим, мрачным и злым.
С раздражением Дэвид вошел в дом, лег в кровать и некоторое время не мог заснуть и лежал, глядя в потолок.
Кейти была измождена, но события последних дней не оставляли ее, прокручиваясь у нее в голове. Она вздрагивала при каждом звуке, потом рассердилась на себя. Ведь ей не кажется, что в стенном шкафу прячется призрак!
Собственно говоря, он мог там быть, но Кейти не боялась его. Призраки нуждались в помощи. Они не были злыми дуновениями воздуха, тумана или… чего бы то ни было. Они были растеряны и часто страдали.
Кейти интересовало, существуют ли злые призраки. По ее опыту — нет. Для нее эти сущности были частью жизни — как аллергия для некоторых. Иногда пугающие и досаждающие, а иногда, как Бартоломью, просто все время торчащие рядом.