Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1765
См. публикацию С. В. Василенко, воспроизводящую «машинописный текст „Новых стихов“ О. Э. Мандельштама, подготовленный И. М. Семенко <…> и ее рукописные примечания на страницах этого текста» (Жизнь и творчество О. Э. Мандельштама… С. 127–131).
1766
Мандельштам О. Сочинения: В 2 т. М.: Художественная литература, 1990. С. 539.
1767
Споры вокруг характера циклизации и последовательности этих стихотворений ведутся до сих пор. Альтернативные варианты представлены реконструкцией Н. Я. Мандельштам (и изданиями Ю. Л. Фрейдина и С. В. Василенко) и т. н. «Ватиканским списком» (и изданиями П. Н. Нерлера и А. Г. Меца), см.: Гаспаров М. Л. «Восьмистишия» Мандельштама // Смерть и бессмертие поэта: Материалы международной научной конференции, посвященной 60-летию со дня гибели О. Э. Мандельштама (Москва, 28–29 декабря 1998 г.). М., 2001. С. 47–54, также: Гаспаров М. Л. Собрание сочинений в шести томах. Т. 3: Русская поэзия. М.: Новое литературное обозрение, 2022. С. 580–581. Вариант самого Гаспарова см.: Мандельштам О. Стихотворения. Проза / Сост., вступит. статья и коммент. М. Л. Гаспарова. М.: АСТ; Харьков: Фолио, 2001. С. 197–200, 653–654.
1768
Мандельштам О. Полное собрание стихотворений. СПб.: Академический проект, 1997. С. 595; Мандельштам О. Сочинения: В 2 т. Т. 1. С. 529.
1769
Мандельштам О. Сочинения: В 2 т. Т. 1. С. 529.
1770
Мандельштам Н. Я. Комментарий к стихам 1930–1937 гг. С. 237.
1771
Там же. С. 236.
1772
А помимо них — №№ 5 и 7 в ее нумерации; №№ 7 и 8 в нумерации И. М. Семенко и изданий П. М. Нерлера и А. Г. Меца.
1773
День поэзии. 1981. М.: Советский писатель, 1981. С. 198.
1774
О выборе в пользу «прилежно» см.: Мандельштам О. Полное собрание стихотворений. СПб.: Академический проект, 1997. С. 596.
1775
Зайцев лукавит. В 1938 году он был только освобожден из лагеря — с лишением права проживать в столице и других крупных городах. Вернулся в Москву он только в 1945 году.
1776
Ср.: «В начале 1952 года ко мне пришел брянский агроном Меркулов, рассказал о том, как в 1938 году Осип Эмильевич умер за десять тысяч километров от родного города: больной, у костра он читал сонеты Петрарки» (Эренбург И. Г. Люди, годы, жизнь: В 3 т. / Изд. подгот. Б. Я. Фрезинский. М.: Текст, 2005. Т. 1. С. 328). Зайцев мог прочитать мемуары Эренбурга в журнале «Новый мир» (1961. № 1). Василий Лаврентьевич Меркулов (1908–1980), доктор биологических наук, находился в заключении с 1937 по 1956 г.
1777
Также: Зайцев П. Н. Последние десять лет жизни Андрея Белого. С. 191–192.
1778
В машинописи «Последние десять лет жизни Андрея Белого» в этой строке напечатано «молодой» и исправлено на «молодей» (ручкой зачеркнуто «о» и сверху вписано «е»). См. соображения по поводу «молодой» / «молодей» в работе Е. Сошкина «Между могилой и тюрьмой: „Голубые глаза и горячая лобная кость…“ О. Мандельштама на пересечении поэтических кодов. Статья вторая» (Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia. XII: Мифология культурного пространства. Тарту, 2011. С. 100–102). Текстологическая тщательность Е. Сошкина проливает свет на историю публикаций, однако не вполне ясны основания для его вывода о позднем происхождении списка П. Н. Зайцева.
1779
Спасский С. Д. Из дневника 1933–1934 гг. С. 321 (запись за 11 января 1934 г.).
1780
Зайцев П. Н. Из переписки с Л. В. Каликиной. С. 282 (письмо от 11 января 1934 г.).
1781
По мнению Е. Сошкина, «ассоциация с поговоркой „Горбатого могила исправит“, озвученная М. Спивак в качестве сугубо курьезной, образует любопытный параллелизм с каламбурной строкой „Положили тебя никогда не судить и не клясть“, где двусмысленный глагол положили прозрачно намекает на другую поговорку: „De mortuis aut bene, aut nihil“» (Сошкин Е. Между могилой и тюрьмой: «Голубые глаза и горячая лобная кость…» О. Мандельштама на пересечении поэтических кодов. Статья вторая. С. 101). На наш взгляд, несмотря на все прижизненные разногласия Мандельштама с Белым, поговорка «De mortuis aut bene, aut nihil» применительно к стихам, оплакивающим Белого, столь же абсурдна, как и «Горбатого могила исправит».
1782
«Сергею Есенину» (1926).
1783
См., напр., статью О. Лекманова «Мандельштам и Маяковский: взаимные оценки, переклички, эпоха» с обширной литературой вопроса («Сохрани мою речь…». Вып. 3. М.: РГГУ, 2000. Ч. 1. С. 215–228).
1784
Хочу выразить благодарность всем, кто обсуждал эту концепцию и ее поддерживал. Прежде всего — Вяч. Вс. Иванову и Ю. Л. Фрейдину. Но также и тем, кто ее опровергал, прежде всего Е. Сошкину за очень обстоятельное рассмотрение и критику нашей статьи «О. Э. Мандельштам и П. Н. Зайцев (К вопросу об истории, текстологии и прочтении стихотворного цикла „Памяти Андрея Белого“)» («Сохрани мою речь…». Вып. 4. М.: РГГУ, 2008. Ч. 2. С. 513–546). Не вступая здесь в подробную дискуссию, все же нужно отметить, что приведенные им вроде бы альтернативные трактовки интересующей нас строки касаются «бесконечно прямясь», «молодей», а отнюдь не второго «лежи»: «Объяснение фразе „лежи, бесконечно прямясь“ и целому ряду подобных ей в других мандельштамовских текстах предложил в свое время О. Ронен <…>, усмотрев тут намек на „сказочный посмертный рост художника в глазах массы“, о котором Мандельштам говорит в докладе „Скрябин и христианство“ <…>. В добавление к этому В. И. Хазан <…> и Г. А. Левинтон <…> отмечают здесь мотив трупного окоченения. Тему омоложения поэта в смерти Левинтон считает опять-таки отголоском стихов Маяковского: „Дантесам в мой не целить лоб. / Четырежды состарюсь — четырежды омоложенный, / до гроба добраться чтоб“ („Про это“), а также связывает, вкупе с нагнетаемыми в стихах на смерть Белого словами с семантикой „маленького“ и „детского“ <…> с важным для Мандельштама мотивом „мы в детстве ближе к смерти, / Чем в наши зрелые года“» (Сошкин Е. Между могилой и тюрьмой: «Голубые глаза и горячая лобная кость…» О. Мандельштама на пересечении поэтических кодов. Статья вторая. С. 101 и далее). Также нельзя согласиться с аргументом, отсылающим к известному списку Н. Я. Мандельштам, в котором, действительно, два «лежи». Именно поэтому, видимо, и возникла системная ошибка в публикациях. А списки Н. Я. Мандельштам опять-таки, как известно, не безупречны. Впрочем, в отсутствие автографа этот спор вряд ли может быть аргументированно разрешен. Утверждение же Б. А. Минц о том, что «М. Л. Спивак отдает предпочтение варианту, признанному ошибочным», нуждается хотя бы в минимальной аргументации и указании на авторитетную инстанцию, которая это признавала бы (Минц Б. А. Несобранный цикл О. Мандельштама памяти Андрея