Шрифт:
Интервал:
Закладка:
767
Хотите ее? (фр.)
768
Два небольших королевских дворца, большой и малый, в Версальском парке.
769
По новому адресу в Ванве под Парижем Цветаева поселилась в июле 1934 г. и прожила здесь до лета 1938 г. См. письмо к А.А. Тестовой от 24 октября 1934 г.
770
Гора… вода (фр.).
771
Описка Цветаевой. Должно быть 33.
772
В.Б. Сосинский. См. коммент. 4 к письму Г.П. Федотову от 14 февраля 1933 г., а также письма к нему (Письма 1924–1927 и Письма 1928–1932).
773
Чтение Цветаевой прозы «Мать и музыка» состоялось 1 ноября 1934 г.
774
См. письма к В.В. Рудневу от 22 марта и 2 мая 1934 г.
775
Фр. (перевод дан в строке).
776
Сейчас улица носит название: Avenue du G*n*ral de Gaulle.
777
Carte d’identit* — удостоверения личности (фр.).
778
Речь идет об альпенштоке (посошке, как говорила Цветаева) для прогулок в горах. С этой тросточкой Цветаева запечатлена на фотографии, относящейся к лету 1923 г., на которой она снята с Е.И. и Н.А. Еленевыми, К.Б. Родзевичем, С.Я. Эфроном и О.Н. Туржанским. (Фотолетопись. 2000. С. 164).
779
Слово в косых скобках зачеркнуто: Цветаева вместо своего адреса в Ванве стала писать бывший адрес в Эланкуре, т. е. там, где отдыхала с К.П. Кротковой.
780
<подчеркнуто дважды.
781
Объявление, извещение (фр.).
782
Строка из третьей картины пьесы «Фортуна» (1919), посвященной личности и судьбе французского политического и военного деятеля Армана-Луи Бирона-Гонто, герцога Лозена (1747-1793). (См. СС-3).
783
Ср.: «Меня не обманули только Б. П<астернак> и Р.М. Р<ильке>. <…> Меня не обманули только все деревья, все повороты старых (нехоженных улиц), все старые стены с молодым плющом, все — все — все
— Меня обманули только — люди…» (НСТ. С. 156-157). Или: «Деревья! К вам иду! Спастись / От рева рыночного! / Вашими вымахами ввысь / Как сердце выдышано!..» и т. д. («Когда обидой — опилась…», цикл «Деревья», 2; СС-2. С. 142–143).
784
Столетие кантона Во (фр.). — Canton Vaud, кантон Во на юго-западе Швейцарии, образован, как независимая федеративная единица, в 1903 г. Цветаева была хорошо знакома с этим кантоном. В его административном центре, Лозанне, она жила и училась в 1903-1904 гг. В 1903 г. как раз и отмечалось столетие образования Во.
785
Речь идет о женщинах-писательницах XVIII в., среди них: Жюли де Леспинас (1732–1776) — хозяйка парижского литературного салона, автор книги, составленной из писем к горячо любимому человеку (вышла в 1809 г.). «Что я — перед этой Liebende! (любящей — нем.). (Если бы не писала стихов, была бы ею — и пуще!..)» — писала о ней Цветаева А.А. Тесковой 9 сентября 1928 г. (Письма 1928–1932. С. 156). Жермена де Сталь (1766–1817) — французская писательница, героиню ее романа «Коринна, или Италия» Цветаева неоднократно упоминает в своих стихах и прозе. Мадам де Тансен (1685–1749) — французская писательница, мать философа и математика Д’Аламбера. «Сейчас читаю M-Me de Tencin, ее биографию» (Из письма М. А. Волошину от 18 апреля 1911 г. Письма 1905–1923. С. 93).
786
Кровь хлестала из его разбитого черепа (фр.).
787
Улица Виктора Гюго… Парижская улица (фр).
788
Конкурс Лепин (фр.). — Concours L*pine — основанный в 1902 г. парижским префектом полиции Луи Лепином (1846-1933) конкурс на лучшее изобретение в различных областях техники и науки.
789
Без семьи (фр.).
790
«Sans Famille» «Без семьи», роман французского писателя Гектора Мало (1830–1907). Лорд Фаунтлерой — герой повести американской писательницы Френсис Вернет (1849–1924) «Маленький лорд Фаунтлерой».
791
Вижу безнадежность — и все-таки борюсь — за себя в нем. — Цветаева сетовала на то, что Мур с возрастом все больше и больше разрывается между «гуманизмом» матери и «фанатизмом» отца (см. также письмо к А.А. Тесковой от 28 декабря 1935 г.).
792
А. Эфрон училась в конце 1920-х — начале 1930-х гг. в школе рисования при Лувре и французской школе по классу иллюстраций, брала уроки рисования у В. Шухаева и Н. Гончаровой. См. коммент. 4 к письму к А.А. Тесковой от 26 января 1934 г.
793
Домработница (фр.).
794
Кусок телятины (фр.).
795
Старомодна (фр.).
796
Ср. воспоминания писателя Василия Семеновича Яновского (1906–1989): «Дочь Аля милая, запуганная барышня, тогда лет 18, была добра, скромна и по-своему прелестна. То есть — полная противоположность матери. А Марина Ивановна ее держала воистину в черном теле <…> в быту обижала, эксплуатировала дочь, это было заметно и для постороннего наблюдателя» («Поля Елисейские». Нью-Йорк, 1983. С. 241).
797
Начальные строки незавершенного стихотворения без названия (1928) (СС-2. С. 69).
798
…С<ережа> рвется в Россию… — «Почти все мои друзья уехали в Сов<етскую> Россию. Радуюсь за них и огорчаюсь за себя. Главная задержка семья, и не так семья в целом, как Марина. С нею ужасно трудно. Прямо не знаю, что и делать», — жаловался Сергей Яковлевич сестре Лиле в письме от 26 августа 1934 г. (НИСП. С. 358).
799
…портретов — Муриных детских, Бориса Пастернака, Рильке не развесила. — Ср. с письмами к А.А. Тесковой от 24 октября 1934 г. и к В.Н. Буниной от 10 января 1935 г.
800
Из стихотворения М.Ю. Лермонтова «И скучно и грустно».