Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какой вы делаете вывод? — Решетников заинтересованным лицом был похож на профессионального психолога или психиатра, подталкивающего пациента или клиента в нужную сторону.
— И второго можно не слушать, — вздохнул хозяин кабинета. — Если я за практически восемь десятков лет этого следа не оставил как учёный, то уж за оставшиеся… Как говорят в другом месте, перед смертью не надышишься.
Такидзиро удивлённо поднял бровь, но ничего не сказал.
— Остаётся третий, который гражданин. — Юто выплеснул остатки чая из заварника себе в чашку. — А вот здесь меня подловили и я не знаю, как поступить. Что скажешь по третьему пункту?
Он не сомневался, что необычный метис не хуже него самого видит всё недосказанное.
— Манипуляции чувством долга гражданина — стандартная штука. — Решетников, судя по физиономии, о партии Принцессы был не самого высокого мнения, если формулировать деликатно.
— Ты же тоже оперируешь этим понятием, — Хаяси-старший не спрашивал, констатировал.
В том числе — на основании услышанного.
— Сэмпай, я только что сказал, вы не обратили внимания. Принцесса Акисино — с моей субъективной точки зрения — не имеет права на данном этапе выступать от имени кого-либо ещё кроме себя.
Юто задумался над услышанным и пару секунд помолчал. Слова сказаны.
— Она — прямой потомок сам знаешь кого, и родственница тоже знаешь кого, — напомнил старик. — И живёт в единственной на весь, как ты говоришь, глобус стране, где традиция весит много. Настолько, что может набрать критическую массу. В том числе — традиция монархическая, особенно усиленная нынешней глобальной турбулентностью.
— Это называется телега впереди лошади. Вот пусть она сперва анонсирует партию, пройдёт минимальный барьер квоты в парламент, а уже тогда…
— Что тогда?
— Ставит эти свои вопросы реформации, точнее, реставрации в установленном законом порядке.
— Это как? — Юто в параллель глубоко размышлял, оттого слегка не поспевал за собеседником.
— Это в рамках внутрипарламентских дискуссий. Законотворческий процесс.
Хаяси медленно кивнул, подтверждая, что услышал и думает дальше.
Такидзиро, не чинясь, через пару минут сам сходил к секретарю, чтобы вернуться уже с двумя чашками чёрного дымящегося напитка:
— А вот кофе у вас для меня идеальный.
— Да пей сколько влезет на здоровье… С Йокогамой всё будет в порядке? Твой прогноз?
— Для Хоноки-тян неважно, — покачал головой метис. — Мы затеяли свой проект и у меня есть основания полагать, что норма прибыли каждого участника здорово занижена — через год получим больше.
— Она участвует?
— Да.
— Можешь назвать, кто ещё? Если секрет — я пойму и не обижусь.
— Какой там секрет. Она, Хьюга Хину, Уэки Ута, я. Это прямые зачинатели, если можно так сказать.
— А непрямые?
— Миёси Моэко полностью в курсе; на ней — юридическое сопровождение и тестирование стартапа по ту сторону моря.
— Серьёзная фамилия, — согласился патриарх. — И о безнравственности речи нет, — признал он через секунду. — Из всех людей их рода занятий Миёси Мая — как бы не единственный, личным знакомством с кем я бы не побрезговал. Несмотря на, повторюсь, его род занятий.
— Есть поговорка в других местах, — хохотнул парень, добивая первую чашку кофе и принимаясь за вторую.
Куда в него только лезет.
— Какая?
— Не место красит человека, а человек место.
— Сколько денег должна получить Хонока по итогам года, если у вас всё получится?
— Декларировано — три миллиона. В реальности рассчитываю на большее.
Юто уже начал набирать воздух, чтобы сказать, что полугодовая зарплата удачно устроившейся старшей уборщицы этажа звучит как издевательство, но не успел — парень хлопнул себя по лбу:
— У нас проект в долларах США, чуть не забыл. Вы же в йенах считаете? Умножайте на сто пятьдесят.
Старик осёкся. Да, после такого уточнения контраргументы испарились.
Ключевым плюсом услышанного, с его точки зрения, было то, что внучка наконец начала сама перебирать в воде плавниками, фигурально. Даже если из этого их проекта ничего не выйдет, даже если Йокогама… сам факт такого стартапа — более чем здорово.
Уэки Ута как компаньон — ещё можно думать, что сказать, если это компаньон единственный. Но вот имя Хьюги Хину — всё равно что знак качества экспертизы. Хину-тян — не просто критичный типаж, а архикритичный. И в бизнесе она — супертяжеловес, хотя этого за тенью сошедшего с ума деда никому не видно.
— О чём думаете? — между делом поинтересовался Такидзиро, вырывая из размышлений.
— Если б не состав участников этого вашего начинания, я бы, возможно, не был столь спокоен.
— Хьюга-младшая? — хафу ожидаемо угадал влёт.
— Да. Мало кто об этом задумывался, но сегодняшняя Йокогама — как бы не на треть дело исключительно её рук.
— Самые современные бизнес-процессы и процедуры? Технология глобального корпоративного управления, выходящая из стен Регулярного Менеджмента? — и снова стажёр логистики видел глубже некоторых директоров.
— Да. Просто для всех она — внучка своего деда, посаженная в кресло по праву рождения. А то, что она давно и его, и остальных переросла, большая часть народу просто не видит.
Был и ещё один аргумент, но столь очевидного Юто даже упоминать не стал: человек, который лучше всех в стране научился в своё время делать что угодно, уже поднялся на самоценную вершину мастерства.
Смог один раз — сможет и второй, хоть и в другой сфере. А плавала Хину в своё время лучше всей Японии, по крайней мере, пару дистанций он помнил точно.
— Второй пункт опускаем, — качнул подбородком патриарх. — Да, оставить след было бы интересно, но ввязываться в гонки научно-технического прогресса в моём возрасте — не самая лучшая стратегия расхода времени, хе-хе.
— Если у нас будет что-то получаться — постучимся к вам за связями, — то ли предложил, то ли обозначил Такидзиро. — Вы же не откажете.
— Не откажу… Ты в курсе бывшего жениха Хоноки-тян?
— Да.
— Проблем не будет? Стариковское предчувствие подсказывает мне, что вы нацелились на одну и ту же рыночную нишу.
— Я пока вопросом не занимался, но очень хорошо знаю, как его решать.
— Уверен?
— Даже если и нет, — фыркнул метис. — Ваша внучка