litbaza книги онлайнМедицинаИскусство жить. Секреты долголетия от 105-летнего врача - Сигэаки Хинохара

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Перейти на страницу:
если хотя бы еще один человек захотел бы прожить свою жизнь так же полно, как я.

Хинохара Сигэаки

Родился в префектуре Ямагути в 1911 году.

В 1937 году стал выпускником медицинской кафедры Киотского университета. Там же закончил аспирантуру, в 1941 заступил на должность терапевта в Международной больнице Св. Луки. Занимал пост старшего врача терапевтического отделения, заместителя главврача, а затем и главврача больницы. Почетный ректор Международного университета Св. Луки, почетный главный врач Международной больницы Св. Луки. Председатель совета директоров Фонда планирования жизни.

Сделал огромный вклад в развитие гериатрии и профилактической медицины. Обосновал и внедрил в практику понятие «болезни образа жизни», совершив, таким образом, переворот в медицине. Способствовал улучшению качества медицинского образования. Разработал уроки, объясняющие ценность и важность жизни, для учеников младших классов.

В 1999 году за свои труды получил звание почетного деятеля культуры. В 2005 награжден Орденом Культуры. Умер 18 июля 2017 года. Автор книг «Побеждая смерть», «Я был упрямым ребенком» (Halmec), «Тебе, десятилетнему» (Fuzambo International), «Пестование жизни» (Chuohoki Publishing Со., Ltd) и других.

Примечания

1

На сегодняшний день у группы «Движение стариков нового поколения» на Фейсбуке более 27 000 подписчиков. – Примеч. пер.

2

Хокку – форма японской поэзии, – Примеч. пер.

3

Мусин – буддийский термин, который обозначает состояние, когда ум не занят ни мыслями, ни эмоциями, то есть открыт для всего. – Примеч. пер.

4

Здесь имеются в виду фотографии из серии «Сто видов Киото» Джона Фостера, получившей широкое признание в Японии, или же серия гравюр «Хэйсэй Укиё-э: сто видов Киото» Идо Macao. – Примеч. пер.

5

В тексте приведены показатели нормы сахара, принятые в Японии. Нормы, принятые в России, отличаются от них. – Примеч. пер.

6

Нихонга – один из видов традиционной японской живописи. – Примеч. пер.

7

Оригинальная цитата в переводе Ф. А. Петровского. – Примеч. пер.

8

Гиндза – фешенебельный район Токио, известный многочисленными картинными галереями, где организуются престижные выставки. – Примеч. ред.

9

В настоящее время колледж переименован в Международный университет Св. Луки. На момент написания книги учебное заведение было колледжем. – Примеч. пер.

10

С 2004 года интернатура в Японии стала обязательной. – Примеч. пер.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?