Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Илонна, баронесса Изельвильская, – гордо подняла голову красивая девушка, которую старшая жена халифа собиралась забить до смерти. Таиса похолодела – неужели она ошиблась! И принцесса Изабэль осталась в гареме! А тем временем представилась вторая девушка:
– Гортения, графиня де Иларо.
Эта девушка была почти такая же красивая, как баронесса Изельвильская. А вот третья, которую нельзя было назвать красавицей, тихим голосом произнесла:
– Изабэль.
Вот так просто – никаких титулов, словно простая крестьянка, да и выглядела эта девушка запуганной серой мышкой. Таиса спросила:
– Принцесса Лютецкая?
Девушка так же тихо ответила, испуганно скривившись:
– Да, что со мной теперь будет, вы возьмёте за меня выкуп?
– Ваше высочество, я же вам уже говорила! – Таиса вздохнула с облегчением, вряд ли эта девушка станет врать, утверждая, что она принцесса. Но в то же время она не была прекрасной, как о ней говорили, это был тот самый случай, когда основным достоинством было занимаемое положение. Таиса повторила: – Ваше высочество, я сюда прибыла именно для того, чтоб вас спасти из гарема. Я и подчинённый мне отряд действуем по приказу нашего короля, Георга Восьмого. Он приказал спасти свою невесту, что мы и делаем.
Девушки с удивлением смотрели на Таису, там в гареме, в такой же, как и у них, одежде наложницы она мало походила на командира специального отряда, а ещё меньше на капитана корабля (кривые мечи, которыми Таиса дралась в Фахдабаде, лежали в стороне). Таиса усмехнулась, решив, что официальная часть знакомства закончена и пора спать. По её приказу рейнджеры поделились с наложницами (уже бывшими, так как попадать в лапы Улумана Таиса не собиралась) одеялами, у них был полный комплект походного снаряжения, в то время как у девушек кроме плащей, позаимствованных у евнухов, ничего не было. С одеждой, купленной у местных жителей, девушки ещё разобраться не успели, да и проблем с переодеванием в эту грубую одежду, как подозревала Таиса, будет немало. Те же прозрачные тряпочки, что были на уже бывших наложницах, одеждой считать было нельзя.
Таису, что хотела отойти в сторону и подыскать место для портала, который она намеревалась всё же попытаться завтра открыть, остановили Ларри Кирмон и Гарри Ронкс. Поскольку Кирмон молчал, начал Ронкс:
– Командир… Э-э-э, леди… О демон, я теперь не знаю как к вам и обращаться. Был свой парень, а… Как вам такое удалось?
– Чего не сделаешь ради пользы дела, – улыбнулась Таиса, – вот пришлось пол сменить, так сказать, по-быстрому, в походных условиях.
– А обратно?
– Процесс, к сожалению, необратим, – деланно вздохнула Таиса, а Гарри, тоже вздохнув, с жалостью посмотрел на своего командира, или теперь уже – командиршу?
– Леди… – начал Кирмон, но Таиса его оборвала:
– Завтра, всё завтра! А сейчас я схожу к тому озерцу…
– Зачем? – удивился Ронкс.
– Помоюсь! Вы же видите – я девушка! А у девушек несколько другие понятия о гигиене, чем у пустынных рейнджеров!
– Леди, может, стоит мне пойти с вами? Безлюдная местность, а в озере могут быть крокодилы, – церемонно поклонился Кирмон.
– Ларри, не кланяйтесь, мы не на королевском приёме, приберегите свои манеры, – усмехнулась Таиса. – Озеро слишком маленькое, чтоб там водились крокодилы, да и как бы они туда попали – кругом пустыня. А защищать меня… Скорее мне придётся вас защищать, если вдруг кто-то нападёт. Но это вряд ли, в смысле – нападёт. Вы же сами сказали – безлюдная местность, если бы здесь кто-нибудь был, мы бы его обнаружили. А местные давно попрятались по своим хижинам, так что не волнуйтесь, мне ничего не угрожает.
Таиса направилась к озерцу, и к ней присоединились девушки, спасённые из гарема. Как про себя назвала их Таиса: принцесса, графиня и баронесса.
– А если там, действительно, крокодилы? – спросила графиня, когда девушки подошли к маленькому водоёму. Таиса сбросила с себя плащ и с усмешкой ответила:
– Гортения, если бы там был крокодил, то его хвост торчал бы из воды. Это даже не озеро, так, озерцо, скорее лужа, настолько оно маленькое.
– А если он маленький? Он же может укусить!
– Не укусит, а забьётся на самое дно и будет там тихо сидеть.
– А почему?
– Будет бояться, что укусят его. Ты же больше, – усмехнулась Таиса и вошла в воду. Озеро было не такое уж и маленькое – места хватило всем четверым. Девушки плескались с видимым удовольствием, смывая пыль дневного перехода по пустыне.
– Ой! Подглядывают! – возмутилась баронесса, она только сейчас заметила рейнджеров, часть из них с Кирмоном во главе всё-таки последовала за девушками.
– Охраняют, – авторитетно заявила Таиса, – вдруг на нас крокодилы нападут.
– Но вы же сказали, что здесь их нет! – Графиня, с опаской посмотрела на воду, хоть сама уже стояла по грудь. Таиса рассмеялась:
– Они боятся, что крокодилы из пустыни набегут!
– Так почему они все смотрят сюда, а не на пустыню? – возмущённо спросила баронесса, Таиса ответила:
– Сюда смотреть гораздо интереснее, чем выискивать крокодилов в пустыне. И вообще, девочки, давайте перейдём на «ты». А то каждый раз выкать и кланяться – долго и неудобно, мы же как-никак подруги по несчастью. Из одного гарема сбежали.
Баронесса согласно кивнула, за ней с предложением Таисы согласились и остальные. А Илонна, как самая бойкая, спросила:
– Таиса, а ты и вправду капитан? Командир корабля и этого отряда?
– Я же ими командую и они меня слушаются, вы ж видели.
– И саблями ты машешь так, как никто другой, – задумчиво продолжила баронесса, – меня в замке отца тоже немного учили… Так что в этом деле я хоть и чуть-чуть, но разбираюсь. А стены ломаешь… Как тебе такое удаётся? Или это тоже входит в обучение бойцов таких команд, как у тебя?
Таиса только пожала плечами и посмотрела на молчавшую принцессу, та вела себя в соответствии со своей внешностью – старалась быть как можно более незаметной. Таиса ещё раз пожала плечами, решив со странностями этой девушки разобраться позже. Её сейчас занимало совсем другое – пока она купалась в озере, то поняла, что не сможет открыть портал, чтоб провести своих спутников к морю. Таиса давно обратила внимание на странное чувство дискомфорта, возникшее ещё на полпути к Фахдабаду и усиливающееся по мере приближения к этому городу в пустыне. Таисе показалось, что она поняла, чем это вызвано. Она, словно забыв обо всём, вышла из воды и направилась в пустыню. Бывшие наложницы, не решающиеся выбраться из озера, Кирмон и его гвардейцы с удивлением наблюдали за обнажённой девушкой, опустившейся на колени за границей оазиса. Там на скальный выход намело немного песка. Таиса ощупала скалу и теперь задумчиво пересыпала в руках песок. Подошедший Кирмон протянул девушке плащ местного пошива, из грубой ткани, но другого ничего не было. Таиса подняла на лейтенанта конногвардейцев глаза и призналась: