Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты тоже сойдешь на берег.
– Правда?!
– Да, погрузка займет время. К тому же у меня дела на берегу.
– Мне не хотелось бы обременять тебя. Я могу побыть в это время на судне.
Словно догадавшись, что поездка на берег не принесет ничего хорошего, Маргарет пыталась отказаться. Да и что было думать, если муж, не появлявшийся в каюте днем и почти не приходивший ночью, вдруг решил спуститься и взять ее с собой.
– За день не уложимся. А оставлять тебя одну на судне небезопасно.
– Все же было прекрасно до сегодняшнего дня. Я тихо посижу в каюте.
– А кто станет приносить тебе еду? На берег отправится почти вся команда. И разве тебе не хочется ощутить под ногами твердую землю?
Маргарет кивнула.
– Вот и чудно. Не понимаю, почему я должен тратить время на уговоры?!
– Просто не хотелось доставлять тебе неудобства.
– Я сказал, что мы сходим на берег, значит, так и будет! Надень что-то не слишком яркое и какую-нибудь накидку на голову. И возьми с собой смену. Мы будем ночевать в гостинице.
Маргарет в очередной раз кивнула, не решаясь задавать вопросы или перечить, лишь недоумевая, зачем в такую жару надевать лишний предмет одежды.
Утром следующего дня, только начало светать, они вышли на палубу. Муж тут же перешел на противоположный борт, приказав ей оставаться на месте.
Ожидавшая увидеть причал как в прошлом порту, Маргарет удивленно озиралась по сторонам.
– Мистер Олдридж пошел к лестнице, чтобы спустить в лодку, – тихо произнес оказавшийся рядом с ней месье Мартин. – А почему вы оказались на палубе?
– Муж приказал следовать за ним.
Капитан внимательно посмотрел для нее и так же тихо продолжил:
– Понимаю желание проводить любимого мужчину, но учитывая место остановки, полагаю, лучше остаться в каюте.
– Что это за город?
– Английская колония, которая, впрочем, так далеко от королевства, что оно практически утратило над ней власть. Однако видимость порядка сохраняется. Кроме того, многие говорят на вашем родном языке. Но женщине там не место.
– Мистер Олдридж сказал, что я тоже иду в гостиницу.
– Он уведомил меня, что у него в городе встреча, потому он сойдет на берег. У вас, как я понимаю, в городе тоже дела?
– Что вы, конечно нет! – Маргарет округлила глаза от ужаса, не способная даже представить, какое у нее может найтись дело в таком месте. – Мистер Олдридж сообщил, что встреча затянется и оттого нам придется пожить в гостинице несколько дней, чтобы не плавать на корабль.
– Раз сказал, так тому и быть. Только будьте осторожны. В городе полно пиратов.
– Пиратов, – заплетающимся шепотом повторила Маргарет, округлив глаза от ужаса.
Ее опасения становились реальностью. В одной из книг она читала о морских разбойниках. Беспощадные, они грабили все корабли на своем пути, похищая все мало-мальски ценное, включая женщин. Продавали в рабство или забавлялись сами, а потом выкидывали за борт или оставляли на пустынном берегу.
Недоумевая, зачем Бенджамин прятал ее в каюте, если потом сам отправляет прямо к ним в руки, Маргарет со страхом смотрела на берег. Быть может, это часть плана: так избавиться от надоевшей жены. И ведь она до сих пор не знает, что случилось с первой!
Оставалось надеяться, что команда не даст ее в обиду. Пусть они не джентльмены, но однако же мужчины и обязаны защищать леди!
– Не переживайте раньше времени. Может статься, все обойдется. Большинство матросов сойдет на берег – помочь с провизией. На галеоне останется лишь несколько человек, однако в любом случае тут будет спокойнее, чем на суше. Впрочем, не мне осуждать решения мистера Олдриджа. Я могу лишь попросить вас по возможности как можно реже покидать гостиничный номер. Как советовал не выходить без крайней надобности из каюты.
– Хорошо, – кивнула Маргарет, свернув разговор, потому что увидела, как Бенджамин Олдридж направляется к ним.
– Маргарет, – остановил ее капитан. – У меня приказ вернуться сюда через два дня и отправиться в путь через четыре, что бы ни случилось. Постарайтесь до этого времени вернуться. Даже одна. Даже если ваш муж будет этим недоволен. Я довезу вас до безопасного порта, и вы сможете вернуться в Англию. Потом напишете ему. В любом случае семейный скандал лучше, чем потеря жизни и свободы.
– Почему вы все это говорите? Что вообще происходит?! – испуганно прошептала девушка.
– Пока не знаю, но мне все это не нравится, – быстро произнес капитан и отошел от нее, сделав вид, что ему надо срочно отдать приказ о спуске лодок.
– Ты пойдешь со мной, – муж резко дернул ее за руку. Да так, что Маргарет чуть не упала.
Она давно не испытывала к мужу ничего, кроме брезгливости, недоумевая над его странными выходками, но была вынуждена подчиняться приказам. Разводы редки, и так просто их не получишь. Как бы то ни было, в ее положении, видимо, придется всю жизнь прожить с ненавистным мужчиной, к тому же – законченным эгоистом.
…Они жили в этой гостинице уже четвертый день. С момента отправления команды на судно два дня назад беспрестанно лил дождь, и погода не становилась лучше. Муж нервничал и все больше злился, огорченный задержкой в пути.
Как поняла Маргарет из обрывков фраз, брошенных ей, и разговоров мужа с капитаном, когда они ужинали, – знакомый, встреча с которым была запланирована, так и не появлялся. Отчего Бенджамин снова начал пить, хотя после его возвращения из Лондона до сего дня девушка ни разу не видела его в таком состоянии.
Отправив месье Мартина на борт и приказав тому двигаться в Бенгалию, даже если они не вернутся на корабль, и объяснив необходимость присутствия Маргарет на суше тем, что сразу после разговора, если все сложится как надо, они вернутся домой, Бенджамин в очередной раз отправился в город в ожидании прибытия нужного человека. Маргарет осталась в гостинице, от страха постоянно глядя на дверь: из знакомых в этом постоялом дворе не осталось никого – капитан и матросы вернулись на корабль, а муж находился в городе.
Внизу в таверне гудела веселая вечеринка, и она гадала, не вздумается ли кому из ее участников ворваться к ней в номер.
Но день перешел в вечер, вернулся Бенджамин, да еще в приподнятом расположении духа. Объявив, что дело улажено, и его заводы и земли в Бенгалии будут сохранены, он приказал собираться на корабль. В связи с тем, что никаких судов, следующих в Англию, он не нашел, – что было неудивительно, учитывая специфику места, – оставалось возвратиться на галеон и доплыть до мало-мальски приличного порта.
Начавшиеся пару часов назад дожди снова начали лить стеной, как только они вышли из постоялого двора, словно пытаясь смыть все грехи этого места.