litbaza книги онлайнЮмористическая прозаЛеонид Филатов - Леонид Алексеевич Филатов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 166
Перейти на страницу:

К тебе всегда я полон был доверья,

Но нынче ты городишь ерунду!

С чего б такие подлые деревья

Повадились расти в моем саду?..

Рассказчик

Оплакивая горькую потерю

Иллюзий, муж рычал, как дикий зверь..

Дон Гвидо (в истерике)

Я в колдовство и магию не верю!

(Слуге, неожиданно)

А, впрочем, слазь, Антонио, проверь!..

Антонио послушно карабкается на дерево.

Рассказчик

Антонио парнишка был спортивный

И влез как можно выше, егоза…

(Неожиданно)

…И от внизу открывшейся картины

Мои едва не лопнули глаза!..

(Дону Гвидо)

Я видел в жизни многое, Дон Гвидо,

И побывал во многих я местах,

Но, честно говоря, срамнее вида

Я не видал — ни с дерева, ни так!..

Дон Гвидо (дрожа от нетерпения)

Что видишь ты, скажи мне, Бога ради?!.

Антонио (делая вид, что конфузится от увиденного)

Вот Донна Бьянка задрала подол…

Дон Гвидо (в ужасе)

А я-то где?..

Антонио

А вы подкрались сзади…

И честно выполняете свой долг!..

Да не скачите эдак на жене-то!..

Ведь — хоть любить жену свою не грех, —

Но правильнее в спальне делать это!..

Зачем же безобразничать при всех?!.

Дон Гвидо (топая ногами)

Слезай, дурак!..

Антонио (пожимая плечами)

Ну вот, опять обида!..

Ведь я сижу здесь только из-за вас!

Нельзя бранить свидетеля, Дон Гвидо,

За то, что он родился не без глаз!..

Пока Антонио спускается с дерева, Дон Гвидо, наконец-то уверовавший в невиновность жены, пытается загладить свою вину перед нею.

Дон Гвидо (ликующе)

Какое счастье — я не стал рогатым!..

(Жене, в смущении)

Прости… И продолжай меня любить!..

Антонио (деловито)

А что нам делать с деревом проклятым?..

Дон Гвидо

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 166
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?