Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конечно, открывая дверь в любое здание, вы ожидаете увидеть то, что внутри. Но только не в этом случае. Внутри ничего не было. Я имею в виду совершенно ничего. Ни света. Ни звука. Ни движения воздуха, указывающего на существование чего-либо.
– Наоборот, это выглядит многообещающе, – возразила Тесса.
– Вот что мне в тебе нравится, Тесса. Ты всегда такая оптимистка.
Я поправил на плече котомку и шагнул в бездну.
Глава 14. Отчаянные меры
Зло всегда заметно и исходит от человека. Оно спит с нами и ест с нашего стола.
У. Х. Оден[73]
Одна из сложностей написания книги от первого лица заключается в том, что я могу рассказать историю лишь с одной точки зрения – своей. Это относительно устойчивое правило (особенно если вы уже создали прецедент в первых двух книгах, как это сделал я), которое нарушают только идиоты, первокурсники факультетов английского языка и литературы и гениальные писатели. Конечно, мы уже привыкли нарушать литературные законы, и поэтому…
Дрейку пришлось бежать, чтобы нагнать Тава, который шагал очень быстро. Наверное, это выглядело очень нелепо – древний минотавр (прежде чем уйти от бабушки Локи, он снова облачился в свою маскировку), несущийся по пятам за юным магом.
Они покинули сорок второй сектор, и Тав быстро направился дальше вдоль белых каменных домов жилого квартала. Дрейк по-прежнему отставал от него на пару шагов, когда Тав внезапно свернул за угол и срезал путь через дворик к соседнему кварталу.
– Зачем ты всё время лижешь этот зелёный шар из слизи? – спросил он, не поворачивая головы. – Другие этого не замечают, но я уже три или четыре раза видел, как ты это делаешь.
Дрейк сунул кулракалакию в карман штанов.
– Специальный десерт минотавров, – ответил он. – Наверное, я лижу его, когда нервничаю.
– Как скажешь, – ответил Тав. Он приблизился к дому, который хотя и походил на другие ухоженные каменные дома, выглядел более ветхим, чем они. Маленькие зелёные растения у двери поникли. Белый камень был чуть темнее. Дверь давно не красили.
Тав открыл дверь, и Дрейк ступил в сырую и унылую болотистую местность. Когда дверь захлопнулась, Дрейк прикрыл глаза, давая им возможность привыкнуть к тусклому болотному свету.
Секунду спустя Дрейк закашлялся и согнулся пополам.
– Необычный запах, правда? – спросил Тав.
– Уф! Я видел новорождённых юкавирмов, от которых пахло лучше. Кто в здравом уме захочет тут жить?
– Именно тот, кого и ожидаешь встретить в подобном месте, – ответил Тав. – Я вырос здесь, пока отец не начал работать на короля. Теперь здесь работает мой дед, потому что так его реже беспокоят.
– Охотно верю, – ответил Дрейк. Он стоял на берегу реки, и его башмаки медленно засасывало в мягкую грязь. Дрейк с хлюпаньем вытащил ноги, сделал полшага вправо и тут же снова начал тонуть.
– Здесь не следует стоять неподвижно, – заметил Тав.
– Я уже понял. Куда мы идём?
– Видишь огни?
Дрейк увидел огни. Он также увидел шаткие, полуразрушенные деревянные мостки над рекой и болотом. Казалось, они развалятся на части от любого неверного шага.
– Осторожно, – предупредил Тав, поднимаясь на мостки и медленно продвигаясь вперёд. – Они могут развалиться на части от любого неверного шага.
– Мило. – Дрейк, хлюпая башмаками, подошёл к мосткам и забрался наверх. По крайней мере это было лучше, чем плыть по болоту.
Добраться до огней оказалось проще, чем он ожидал. Это были фонари. Посреди болота построили несколько пристаней с пришвартованными к ним маленькими деревянными лодками. На самом деле их можно было назвать лодками лишь с большой натяжкой – скорее, это были плоты. Плоты с высокими краями и сооружением в центре, напоминающем палатку, где пассажиры могли укрыться от брызг. В задней части каждой лодки находился шест с фонарём, привлекавшим насекомых.
– Для чего этот свет?
– Чтобы отпугивать болотных ласок.
– Болотных ласок?
– Не переживай, – сказал Тав и шагнул с пристани на особенно ветхий плот. – Мы уже на месте. – Полог палатки был сверху донизу покрыт пятнами, как будто кто-то выбросил из неё мусор и промахнулся. Тав нырнул внутрь, и после минутного колебания Дрейк последовал за ним.
Когда полог опустился у него за спиной, Дрейк ахнул. Эхо разнеслось по большой комнате. Это было нечто вроде библиотеки размером больше всех тех, что он видел в Скеллигарде. Пол из полированного синего камня, похожего на ляпис-лазурь, отличался оригинальным дизайном – прямо в камень были вставлены тысячи золотых звёзд, имитирующих ночное небо снаружи. Время от времени они кружились и перемещались с места на место, повинуясь каким-то внутренним часам, отличавшимся от часов реального мира.
Комната была такой большой, что Дрейку потребовалось бы несколько секунд, чтобы её перебежать. От пола до потолка тянулись книжные полки, и к самым высоким из них были приставлены полированные деревянные лестницы. В дальнем конце комнаты за столом в окружении сложенных на полу стопок книг сидел старик в очках и что-то читал.
Тав подошёл к нему – стук его мягких башмаков громким эхом отдавался в тихой комнате.
– Дедушка, – произнёс он, подойдя к столу.
– М-м-м? – Старик поднял глаза за стёклами очков, но его взгляд витал где-то далеко.
– Я пришёл на встречу с отцом.
– М-м-м… – Старик снова вернулся к книге, взял ручку и сделал пометку на полях.
– Отлично побеседовали, – сказал Тав, обошёл стол с другой стороны и направился к маленькой двери в задней стене.
Старик откашлялся, и Тав остановился.
– Где твой брат?
– Не знаю, – ответил Тав. – И мне всё равно.
– М-м-м…
Тав приподнял брови, взглянул на Дрейка из-за спины старика и распахнул маленькую дверь.
Внутри находилась скупо обставленная мебелью комната: в маленьком круглом окне под потолком была видна болотная вода. В отличие от первой, эта комната была очень тесной, и в ней поместились лишь стул и маленький каменный ящик.
Тав сел на стул, снял с ящика крышку и вытащил оттуда круглый тускло-белый предмет.
– Череп, – произнёс Дрейк. – Тав, это…
– Милый старый отец, – ответил Тав и закрыл крышку. Потом он зажёг спичку и поместил её точно в центр камня, так что маленький огонёк замерцал, отбрасывая на стены тени. После этого Тав положил на спичку череп.
Дрейк чихнул.
– Шрифт курьер нью, Тав! – выругался он. – Я об этом читал. Ты общаешься с мёртвыми? Это чёрная магия. Очень, очень чёрная магия.
– В этом нет ничего плохого, – ответил Тав. – Мой отец заключил кое с кем сделку, которую ему не следовало заключать. Дед пытается вернуть его – поэтому он и привёз нас