litbaza книги онлайнРазная литератураНаброски пером (Франция 1940–1944) - Анджей Бобковский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247
Перейти на страницу:

Вежливого безразличия (фр.).

701

Человек не может превзойти себя (фр.).

702

Она отвергает настоящее (фр.).

703

Непрерывность (фр.).

704

«Будущее науки» (фр.).

705

С американским вкусом (фр.).

706

Наркотики (фр.).

707

Зависти (фр.).

708

Он торгует на черном рынке (фр.).

709

Приличные типы (фр.).

710

Высадка десанта (фр.).

711

Слухов (фр.).

712

Не знаю (фр.).

713

«Военными мастерскими» (нем.).

714

Ха, бедный Кандид (фр.).

715

Густой суп (нем.).

716

Мы проиграли, НО (нем.).

717

«Окончательный итог» (итал.).

718

Я все уже выучил (нем.) — слегка измененные первые слова Фауста из сцены «Ночь» («Фауст», ч. I).

719

Да, да, точно, мы видели их, эти плакаты… (фр.)

720

Слоновость (фр.).

721

Коньяк с арманьяком, пиво с Byrrh (тип аперитива).

722

Официант, бокал игристого (фр.).

723

«Что? Что?» (фр.)

724

«Месье Андре, как поживает Польша?» (фр.)

725

Потихоньку (фр.).

726

«Внеочередных» (фр.).

727

В большом количестве (фр.).

728

Грома среди ясного неба (фр.).

729

Национал-социалистическая народная помощь (нем.).

730

«Дайте мне билет в Катынь и обратно» (нем.).

731

«Маленький парижанин» (фр.).

732

«Парижские сцены и образы» (фр.).

733

Боже мой! (фр.)

734

От фр. papillon — бабочка; здесь: перемена привязанности.

735

«Крепость Европа» (нем.).

736

Порочный круг (лат.).

737

Мода прежде всего (фр.).

738

В ореоле святости (фр.).

739

Говорит Лондон… Вот наш… (фр.)

740

Россия: российские войска преодолели немецкое сопротивление на севере от Белгорода и направляются на… (фр.)

741

Короля-солнце (фр.).

742

«Прощай, отпуск» (фр.).

743

«Можете идти» (фр.).

744

Дуче, Дуче подал в отставку, Дуче, Дуче, у нас будет мир… (фр.)

745

«Первое свидание» (фр.).

746

«Между прошлым и будущим» (фр.).

747

Для команды (нем.).

748

«Замок» (фр.).

749

Туалет (фр.).

750

«Здравствуйте, месье кюре» (фр.).

751

«Здравствуйте, здравствуйте» (фр.).

752

«Уникальности» (фр.).

753

«Национальное радиовещание» (фр.).

754

Девятая симфония полностью удовлетворяет потребность быть благородным и порядочным — остается бандит и убийца (фр.).

755

«Бандиты и музыканты» (фр.).

756

«Выезд» (фр.).

757

Очень остроумный (фр.).

758

Очень умная (фр.).

759

Наших классиков (фр.).

760

«Я республиканец, месье» (фр.).

761

Объявления (нем.).

762

«Мимоходом» (фр.).

763

Отпускной болезнью (фр.).

764

Врожденную доброту людей (фр.).

765

Вы знаете (фр.).

766

Три накрашенные женщины (фр.).

767

«Ему больше подходит быть султаном, чем священником…» (фр.)

768

Злорадство (нем.).

769

Папенькин сынок (фр.).

770

Французской молодежи (фр.).

771

Петеновской молодежи (фр.).

772

Сила через радость (лозунг пропагандистской организации «Германский трудовой фронт»; фр.).

773

«Консулы, будьте бдительны!» (лат.)

774

Сердечного согласия (фр.).

775

«Подойдите и посмотрите… это стоит не менее 100 000 франков» (фр.).

776

Знать (фр.).

777

«Вельможи» (фр.).

778

Дружище (фр.).

779

На Сицилии все кончено… (фр.)

780

Работник (чернорабочий; фр.).

781

Человека-зверя (фр.).

782

Увлечение (фр.).

783

Возвышенной речью (фр.).

784

Красивый поступок народа (фр.).

785

Как бы ни было, мы не рабы… (фр.)

786

Говорит Лондон… (фр.)

787

Сдобную булку (фр.).

788

Мама, он созрел (фр.).

789

Смотри, есть место (фр.).

790

Официант, стакан рома (фр.).

791

Вы вульгарны, мой дорогой. Это называется кульбит (фр.).

792

Грязным иностранцем (фр.).

793

Это несправедливо (фр.).

794

«Да здравствует король» (фр.).

795

Шоколад Менье (фр.).

796

И смеются, и едят (нем.).

797

«Ну, вы капиталисты» (фр.).

798

1 ... 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?