Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он начал сбрасывать скорость автомобиля и включил правый поворотник, затем снизил скорость до минимума. Кровь прихлынула в голову Артака с небывалой силой. Что делать? Остановиться и тянуть разговоры? Попробовать уйти, не рассказав про отряд Гасана? А вдруг маму начнут опрашивать, и мама проговорится? Дать газу и уехать? А вдруг начнут стрелять в спину?
Что делать?
Остановиться и сказать им всю правду, надеясь, что Гасан успел уйти за линию фронта? А может, и сдать его? Сдать Гасана? Ведь он же обещал Артаку, что его спецназовцы придут ещё раз сюда за новыми заложниками. Это означает, что ещё два невинных армянина окажутся в плену спецотряда «Гюрза».
Сдать Гасана? Нет, нет, нет. Кем же станет он после того, как Гасан с отрядом окажутся в плену или, не дай Бог, погибнут в перестрелке? Кем? Он не сможет жить после такого позора.
Нет, Артак не такой, он не сдаст своего спасителя. Он не шакал. И, несмотря на любовь к родине, не выдаст отряд вражеских диверсантов, которым руководит славный сын своего народа, гвардии подполковник Гасан Мамедов. Иначе он, Артак Саргсян, не будет иметь права называться человеком.
Все эти мысли молниеносно прошлись в голове Артака, чередуясь друг с другом. Он не сдаст Гасана. А мама? Она же может выговориться случайно. Ехать и не останавливаться! Но безопасность его и мамы… Вот это тоже важный фактор. Они ведь могут стрелять, могут…
Но господь поможет, прорвёмся. Минутные сомнения улетучились. Осталась одна четкая мысль: Гасану нужно время, ещё время… 28 минут… Артак посмотрел на часы и, приобняв маму правой рукой, сказал:
– Мам-джан, не волнуйся, прорвёмся! – и вжал педаль газа до пола.
– Господи, ты меня ведёшь, ты меня и выведи! Бисмилляхи Рахмани Рахим! – сквозь слёзы шёпотом молился Артак на двух языках, потом посмотрел в небо через лобовое стекло и тихо продолжил: – Помоги ему Всевышний, Милостивый и Милосердный!..
«Надо продержаться ещё 28 минут, надо», – стучала фраза в висках Артака.
Ещё 28 минут!
Джип с рёвом рванул вперёд, оставляя за собой большое облако пыли, в котором растворились двое армянских полицейских из дорожно-патрульного батальона.
– Господи, ты нас ведешь, ты нас и выведи…
Канада,
Торонто 5.05.2019 г.
Примечания
1
Сатанахач (Коджадак) – гора вулканического происхождения высотой 3919 м, находится в Азербайджане, на границе с Арменией. Название горы переводится на русский как «Крест сатаны».
2
Севанский (Шахдагский) хребет – горный хребет в системе Малого Кавказа длиной около 70 км, высотой до 3367 м над уровнем моря; тянется вдоль северо-восточного берега озера Севан, по границе Армении и Азербайджана.
3
Озеро Севан – высокогорное пресное озеро, которое называют лазурной жемчужиной Армении.
4
Джангулюм – так в Армении называется первоцвет весенний, или примула весенняя. Это растение встречается в Европе и Азии; предпочитает луга, поляны, опушки.
5
Джан – слово, часто употребляемое в армянском языке в значении «дорогой»; подчеркивает тёплое отношение к родным, друзьям, любимым и близким людям. Используется и как приставка-окончание к имени.
6
Зангезур – район в юго-восточной части Армении, с 1995 года называется Сюникская область. Административный центр – город Капан.
7
Бурум – армянский тип бутерброда, который делается из лаваша. В него кладутся, к примеру, сыр или мясо, зелень, и всё это сворачивается в трубочку. Бурум в переводе с армянского означает «в ладони».
8
Селимский перевал – горный перевал в Армении на высоте 2500 м; из-за большого количества осадков обычно открыт для проезда с мая по ноябрь.
9
Айзеры – так иногда, уничижительно, армяне в разговорах называют азербайджанцев.
10
Минская группа – группа стран-членов ОБСЕ, занимающаяся поиском мирного урегулирования Карабахского конфликта, в которую входят Россия, Белоруссия, Швеция, Германия, Италия, Армения, Азербайджан, Турция, Финляндия.
11
Азизбековский район – с 1990 года переименован в Вайкский район, а в 1995 году упразднён при переходе Армении на новое административно-территориальное деление.
12
Драм – армянская денежная единица, что дословно переводится как «деньга». Курс драма к рублю составляет 10:1. 5 тысяч драмов – это примерно 500 российских рублей.
13
На армянских деньгах изображены портреты великих сынов Армении, в основном писателей и художников. На купюре в 5 тысяч драмов изображён портрет национального поэта страны Ованеса Туманяна.
14
На купюрах в 20 тысяч армянских драмов изображён портрет известного художника XX века Мартироса Сарьяна.
15
На купюре достоинством в 10 тысяч драмов – портрет армянского поэта и прозаика Аветика Исаакяна.
16
Стихи Амо Сагияна «Отпустите меня, и я пойду» – философские стихи о возрасте человека и о том, что в жизни наступает пора, когда надо уходить так, как будто ты уже никому не нужен.
17
«Торжокские золотошвеи» – фабрика в городе Торжок Тверской области. Это некогда известное в Советском Союзе и за рубежом предприятие, где изготавливали очень красивые изделия с золотым шитьём.
18
Турки – в данном случае имеются в виду азербайджанцы, которых в Армении очень часто называют турками, учитывая их родственные связи и схожесть языка.
19
Военные действия с 1 по 5 апреля 2016 г. между ВС Азербайджана с одной стороны, и ВС Армении и армии обороны Нагорно-Карабахской Республики, с другой стороны. В результате тяжелейших боев несколько командных высот перешли обратно к азербайджанской стороне.
20
Землетрясение в Армении произошло 7 декабря 1988 года, с эпицентром в г. Спитак.
21
Рашид Бейбутов – оперный и эстрадный певец, народный артист СССР.
22
Зейнаб Ханларова – оперная певица, народная артистка СССР.
23
Самед