Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Наверное, можно было бы и избежать такого обострения, — считал генерал Матросов, — в чем-то уступить, но наши политики тогда на компромисс не пошли. В итоге мы получили на границе протяженностью в семь с половиной тысяч километров адскую обстановку. Люди находились в постоянном напряжении».
Перестрелка между пограничниками — инцидент на границе. А использование вооруженных сил — война. Только поздно вечером пограничникам разрешили использовать четыре дивизиона ракетных установок залпового огня «Град». Это Брежнев дал согласие. После десятиминутной обработки острова советскими ракетами, артиллерией и минометами китайцы отошли. На этом кровавый конфликт вокруг Даманского закончился.
Но 16 и 17 апреля 1969 года столкновения между советскими и китайскими пограничниками произошли на границе между Синьцзяном и Казахстаном. Город Алма-Ата, где оканчивал школу Токаев, находится недалеко от границы. В мае и в начале июня столкновения с китайцами шли по всему Амуру. 8 августа — новые стычки.
Это напряжение ощущалось в Казахстане. Еще в 1962 году из Или-Казахской автономной области Синьцзяна бежало в Советский Союз больше 60 тысяч человек. Многие обитавшие в Синьцзяне казахи и уйгуры ориентировались на Советский Союз и не хотели быть жителями нищего тогда Китая. Граница не была четко определена и не охранялась. Люди свободно переходили через границу.
Пекинское информационное агентство Синьхуа обвинило Советский Союз в подготовке войны против Китая. Критические ситуации на границе возникали и позже. Но таких потерь, как на Даманском, уже не было. В Пекине, похоже, не хотели тогда большой войны. Но если бы эти молодые люди — лейтенанты Стрельников и Бубенин, сержант Бабанский и другие пограничники не проявили поразительного мужества, стойкости, героизма, готовности сражаться и, если надо, умереть в бою, у китайских руководителей, пожалуй, могло возникнуть желание вновь и вновь проверять прочность советских границ штыком.
9 мая Касым-Жомарт Токаев прочитал опубликованный в центральных газетах приказ министра обороны СССР маршала Андрея Антоновича Гречко по случаю Дня Победы в Великой Отечественной войне. Впервые Китай вместе с Соединенными Штатами и Федеративной Республикой Германией был назван основным врагом Советского Союза.
Токаев:
«Две самые крупные социалистические державы, обладающие ядерным оружием, оказались у порога масштабной войны.
В сентябре 1969 года председатель советского правительства А. Косыгин на пути из Вьетнама в Москву совершил краткую остановку в пекинском аэропорту, где провел переговоры с премьером КНР Чжоу Эньлаем. Представитель Кремля задал вопрос китайскому коллеге: вы все время говорите о “спорных территориях”, объясните мне, что это такое. В ответ Чжоу Эньлай приказал своим специалистам развернуть китайские карты, затем показать карты, изданные в СССР. Простое наложение этих карт друг на друга выявило наличие территории площадью 33 тысячи квадратных километров, которые оспаривались Пекином как принадлежащие Китаю. Эти пограничные участки стали предметом острых дискуссий в ходе последующих переговоров между СССР и КНР».
В ожидании войны с Пекином желающих заниматься Китаем и учить китайский язык среди первокурсников МГИМО нашлось не так много. Тем более что язык Токаеву достался трудный. Как японист, могу засвидетельствовать: очень трудный! Японский-то несравнимо проще китайского… Так что решение приемной комиссии определить его в китайскую группу не очень порадовало будущего президента. Но китаеведение сыграло важнейшую роль в его жизни.
Изучаешь Восток — понимаешь весь мир
Знание восточных языков дает нечто большее, чем просто умение говорить, читать и писать «по-иностранному». Европейскому человеку чертить иероглифы вовсе не просто, но если уж ты эту премудрость освоил, то приобрел нечто большее, чем знание еще одного языка. Изучение китайского — это огромный труд.
Известный журналист и писатель Всеволод Владимирович Овчинников, который, как и Токаев, когда-то посвятил жизнь Китаю, говорил мне:
— Знание восточного языка — это какой-то ценз. В оценке характера, личности человека. То есть восточный язык — это не путь для того, кто хочет в жизни легкого восхождения. Уж раз ты решился на это дело — ты уже личность. Это так же как играть на скрипке. Не всякий сможет играть, как народный артист, но уже пройти сам путь, который требует не только таланта, но и упорства, педантичности, трудолюбия, — это само по себе многое о человеке говорит. По себе чувствую, что восточный язык изменил мой менталитет. Я в школе любил схватывать пятерки, ничего не уча, презирал зубрил, бравировал этим. Изучение китайского языка заставило меня быть немцем в гораздо большей степени, чем раньше, то есть быть педантичным, просчитывать жизнь наперед — а через две недели какие будут пиковые ситуации? Восточный язык — это нелегкий путь в жизни. Раз человек себе такую стезю избрал, значит, он уже не пенкосниматель.
Не раз я слышал, что общение с Востоком вырабатывает спокойствие, умение ждать, умение адекватно реагировать на то, что говорит другой человек и что он думает, умение проникать в слова, умение выжидать, умение говорить иносказательно, то есть по-восточному. Профессиональное изучение Востока помогает понимать других, потому что Восток — совсем другой мир. И эти качества точно помогли Касыму-Жомарту Токаеву сделать завидную карьеру, стать министром, главой правительства, президентом и успешно руководить страной в мире, который становится сложнее и опаснее.
Китай, которому посвятил себя студент Токаев, — больше чем государство. Скорее, целая цивилизация, оказавшая серьезное влияние на соседние страны. Китай — это невообразимо большое население и заметная диаспора в разных регионах мира. При этом китайцы очень разные. Только нам они кажутся на одно лицо (как и мы им). В разных частях Китая говорят на своих диалектах и элементарно не понимают друг друга. Токаев быстро обнаружил, что различия в языке так велики, что южане и северяне часто нуждаются в переводчике. Студентов учили мандаринскому (столичному) диалекту.
Мао Цзэдун говорил американскому госсекретарю Генри Киссинджеру:
— Если Советский Союз сбросит на нас свои бомбы и убьет всех китайцев старше тридцати лет, то это даже хорошо — это решит проблему с диалектами. Старики вроде меня не могут выучить мандаринский диалект…
«Пять лет мы учились в МГИМО вместе на одном курсе, — рассказывал казахстанским журналистам посол России в Швейцарии Сергей Викторович Гармонин. — Жомарт, как мы тогда его звали, учился в 7-й академической группе — у них были китайский, корейский и вьетнамский языки, а я в 8-й — у нас был бирманский, японский и урду».
Касым-Жомарт Токаев:
«Студенческую жизнь принято называть веселой, беззаботной. Но мои воспоминания о ней с беззаботностью как-то не вяжутся. Может быть, оттого, что все пять лет прожил в общежитии со всеми его недостатками: неустроенным бытом и необходимостью сосуществовать с себе подобными, коих было немало — и советских, и иностранных студентов.
Целый