Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Доблестный муж, — сказал сэр Мархальт. — Выйду-ка я против него.
И он ринулся вперед, но Ланселот ударил его мечом, и Мархальт упал и повредил себе плечо.
— Я ему отомщу! — крикнул сэр Мордред и галопом поскакал вперед, но Ланселот перехватил его и ударил щитом с такой силой, что Мордред грохнулся без чувств.
Настал черед Гахалантина. Он напал на Ланселота, и они сражались долго и упорно. Ланселот оказался сильнее. Гахалантин склонил голову, признавая поражение, и конь унес его прочь. Тогда Ланселот обернулся к прочим рыцарям, но из них ни один не захотел преломить с ним копья, и победа была присуждена королю Багдемагусу. Вместе с Ланселотом он возвратился в свой замок, и там они бражничали всю ночь. Ланселот также получил в награду богатые дары.
На следующее утро Ланселот распрощался со своими хозяевами.
— Я должен разыскать своего брата, сэра Лионеля, — сказал он им, — который пропал, пока я спал под яблоней. Когда я проснулся, его уже не было, и я не знаю, где он.
Затем он обернулся к дочери короля.
— Прекрасная дама, — сказал он ей, — если когда-нибудь вам понадобится моя помощь, дайте мне знать. Я вас не подведу. А теперь да хранит вас всех Господь.
Итак, Ланселот расстался с ними и в скором времени вернулся на равнину и оказался неподалеку от той яблони, под которой он тогда уснул. Навстречу ему ехала молодая женщина на белом коне.
— Не скажете ли вы мне, госпожа, — крикнул он ей, — где в этой стране можно сыскать приключения?
— Они ближе, чем вы думаете, сэр. Вы отважный рыцарь?
— Иначе зачем бы я приехал сюда?
— Я могу проводить вас к замку сильнейшего и свирепейшего из рыцарей. Но сперва вы должны назвать мне свое имя.
— Я — Ланселот Озерный.
— Что ж, Ланселот Озерный, это приключение для вас. Поблизости отсюда проживает сэр Тарквин, который хвалится, будто в его силах одолеть на поединке любого рыцаря. Насколько мне известно, он держит в темнице многих рыцарей короля Артура, ввергнув их в крепкие оковы. Но вот что вы должны обещать мне, сэр: если вы одержите верх, вы поможете мне и другим юным девицам, которых повседневно угнетает один подлый рыцарь.
— Клянусь помочь вам, госпожа!
— Тогда следуйте за мной.
Она повела его к источнику, к тому дереву, на котором висел серебряный тазик; увидел там Ланселот и щиты сэра Лионеля и прочих. Он стал колотить в тазик копьем, но рыцарь не отвечал на вызов. Тогда Ланселот поскакал вслед за дамой вокруг крепостного рва и на другой стороне увидел, как навстречу ему едет сэр Тарквин и везет привязанного к лошади рыцаря. С первого взгляда Ланселот узнал пленника: то был сэр Гахерис, рыцарь Круглого стола и брат сэра Гавейна.
— Мне знаком этот рыцарь, — сказал он даме. — С помощью Божьей я выручу его. И если удастся мне покарать Тарквина, то освобожу и всех узников.
Завидев Ланселота, сэр Тарквин поднял копье и приготовился обороняться.
— Отпустите рыцаря, которого вы связали, — крикнул ему Ланселот, — и испробуйте свою силу на мне. Я отомщу за рыцарей Круглого стола!
— Если вы один из этого братства, сэр, то я вас не боюсь. Делайте что сможете.
И они поскакали навстречу друг другу и обменялись сильными ударами. Не добившись перевеса, оба они соскочили наземь и выхватили мечи. Два часа они сражались, яростно и дерзко, но конца сражению не было видно. Сэр Тарквин остановился на миг.
— Удержите ненадолго вашу руку, — сказал он Ланселоту. — Выслушайте, что я вам скажу.
— Говорите.
— Вы — самый сильный и самый храбрый рыцарь, с каким мне доводилось сражаться. Вы очень похожи на того, кого я ненавижу больше всех на свете. Если вы не он, то вот что я готов вам обещать: я отпущу всех узников из моей темницы, только назовите мне свое имя, а затем мы будем жить как братья. Я никогда не подведу вас, доколе жив.
— Вы хорошо сказали, сэр рыцарь. Но поведайте мне, кто же тот рыцарь, кого вы ненавидите больше всех?
— Его имя сэр Ланселот Озерный. Он убил моего брата, сэра Карадока, в Башне Скорби. Я поклялся отыскать его и убить. Я уже перебил сотню рыцарей и еще сотню изувечил, чтобы они не могли прийти на помощь Ланселоту, а прочих из его братства я бросил в мрачную темницу. А теперь, сэр, назовите мне ваше имя.
— Я могу уйти и оставить вас с миром или же сразиться с вами. Решайте. Я — Ланселот Озерный, сын короля Бана, рыцарь Круглого стола. Я убил вашего брата в Башне Скорби. Я вызываю вас на бой — покажите, на что вы способны.
— Ах, сэр Ланселот, долго же я ждал этого дня. Добро пожаловать: вы не уедете отсюда, пока один из нас не падет мертвым.
Так они сражались упорно и жестоко более двух часов; они уподобились двум диким быкам, отстаивающим свою жизнь, земля пропиталась их кровью. Сэр Тарквин выдохся первым, он отступил и опустил щит. Ланселот воспользовался моментом и рубанул мечом по шлему противника. Шлем разбился, и вторым ударом Ланселот снес Тарквину голову. Так тот и умер.
Затем сэр Ланселот подошел к даме, которая привела его в эти места, и сказал ей:
— Прекрасная дама, теперь я готов отправиться с вами, куда вы пожелаете.
Раненый рыцарь, сэр Гахерис, воздал честь Ланселоту.
— Сэр, — сказал он ему, — ныне вы одолели сильнейшего и свирепейшего в мире рыцаря. Не назовете ли вы мне свое имя?
— Я — Ланселот Озерный. Я спас вас ради короля Артура и ради вашего брата Гавейна. Войдите в этот господский дом, и в темнице вы найдете множество рыцарей Круглого стола. Полагаю, там и оба мои родича, сэр Лионель и сэр Гектор — они поехали этой дорогой, и с тех пор их никто не видел. Когда освободите их, передавайте им всем привет от меня. Скажите Гектору и Лионелю, чтобы они ехали ко двору короля и ждали меня там. Я вернусь к Пятидесятнице, после того как исполню обещание, которое дал этой даме.
И они с дамой поехали прочь, Гахерис же вернулся в усадьбу и вошел в господский дом. Спустившись в темницу, он освободил рыцарей из мрачной темницы, а те, видя, что он ранен, решили, будто он и покончил с сэром Тарквином.
— Нет, это не так, — сказал он им. — Ваш спаситель — сэр Ланселот Озерный. Он просил передавать вам привет. Есть ли среди вас сэр Лионель и сэр Гектор?
— Мы здесь! — откликнулся Гектор. — Мы живы, а теперь еще и счастливы.
— Сэр Ланселот хочет увидеться с вами при дворе короля Артура. Он просит вас ждать его там.
— О нет! Мы не станем сидеть и ждать, — возразил сэр Лионель. — Пока мы живы и свободны, поспешим и сами его отыщем!
И хорошенько отужинав дичиной и отдохнув за ночь, кузены отправились на поиски Ланселота.
А теперь вернемся в Ланселоту и даме, которая ехала рядом с ним. Они добрались до тропы, ведущей в темный лес.