Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спустились мы не глубоко, буквально два пролета. И вот уже перед нами дверь, ведущая в хозяйственные помещения.
— А разве не опасно иметь два подвальных помещения? Устойчивость не пострадает? — спросила, проходя на кухню.
— На самом деле вы не заметили, госпожа ведьма, но это Большой зал расположен на втором ярусе башни, а кухня и хозяйственные помещения — это как раз и будет первый этаж. Поэтому колодец и погреб находятся в подвале, — объяснил мне Карл.
— Да, мы поднимались по небольшим ступеням, прежде чем открыли дверь в донжон, — кивнула я.
— Эти ступени затрудняют таран дверей.
— Представляю, сколько крови они видели.
— Нет, на самом деле немного. Замок почти неприступен и враг почти никогда не доходил до донжона, — сказал Роланд.
В кухне вовсю кипела работа, но при нашем появлении все замерли и даже попытались выстроиться в ряд, чтобы поприветствовать, но Роланд махнул рукой и сказал.
— Продолжайте работать. Жофруа, иди сюда, — он поманил к себе старшего из мужчин, как я поняла главного тут над всеми.
И вот опять. Повар же должен быть толстым, дородным, с пухлыми щеками и иметь три подбородка. Ну, на крайний случай два. А передо мной опять стоял оборотень с солдатской выправкой, который мало чем отличался от кастеляна Карла. Ну, может быть ростом. Этот был чуть пониже.
— Нам нужно осмотреть кухню и все хозяйственные помещения.
— Нет — вмешалась я.
— Нет? — удивился Роланд.
— Нам нужен только подвал. И в кухне, и во всех примыкающих помещениях, труп бы заметили. Единственное место, где он мог остаться незамеченным — это подвал.
— Труп? Незамеченным у меня? Да что вы такое говорите, госпожа ведьма? — возмутился вполне себе натурально этот повар-оборотень.
Я пожала плечами, а Роланд двинулся в глубину кухни.
Это была самая обычная замковая кухня, на которой вовсю кипела работа. Здесь стояло несколько столов, шкафы с утварью, огромная печь-очаг со стоящими на ней кастрюлями и сковородками. Готовили, как я успела заметить, в основном мясо. Ну а что еще едят оборотни? Мясо. Но еще и готовили впрок. На зиму.
Мы прошли через всю кухню, и вышли к двери, ведущей в подвал. И я отчетливо уловила смерть. Я поежилась и посмотрела на Роланда. Он поймал мой взгляд и вопросительно приподнял брови. Я едва заметно кивнула. Он нахмурился и взял меня за руку. Страх отступил. Рядом с этим огромным и сильным оборотнем мне явно не стоит бояться. Да и с каких это пор ведьма стала страшиться трупов? Что за чушь в конце концов!
Спустившись вниз мы обнаружили несколько дверей.
— Вот эта дверь в колодец. Будете смотреть? — прокомментировал повар, гремя ключами.
Я кивнула и вошла первой. Первая комната была не заперта и в ней стояли бочки. В них хранилась вода, для нужд кухни. Еще один колодец был на улице, во дворе замка. Из него брали воду, чтобы не бегать в подвал. Этот колодец носил еще и защитную функцию на случай осады.
— Вода в бочках меняется. Но колодец все равно заперт на случай отравления или еще какой беды. Открыть?
Я стояла и смотрела на эти бочки. Они мне не нравились. Вот не нравились и все тут. Хотя, казалось бы, что с ними не так? Я не отреагировала на вопрос повара. Роланд кивнул за меня, и они прошли в колодезную. А я все продолжала смотреть на бочки.
— Лика? Я осмотрел колодезную. Там пусто. Будешь смотреть?
— А? Нет. Пошли дальше, — и я направилась на выход.
Дальше шла кладовая с мясом. Мясо было подвешено на крюках и его было много, очень много. Оно было разное уже закопченное и высушенное и тут же стояли эти бочки. Я снова подошла к ним, не понимая, что не так.
— В них куски мяса, пересыпанные солью. Прикажете открыть? — спросил повар.
Но я снова покачала головой. Нет. Открывать не нужно. Это не то.
Мяса было много. Но с другой стороны и кормить всю эту ораву необходимо всю долгую зиму. У меня в подвале столько запасов нет. Я прям чуть от зависти не лопнула. Это отвлекло меня от мрачных мыслей. Вот когда я жадничаю и скупердяйничаю, то мне уже не страшно, даже как-то веселее стало.
— Дальше, — велела я.
— Я очень сильно извиняюсь, но животные… Может быть, госпожа ведьма чувствует их смерть? — и снова на меня смотрят презрительно и насмешливо.
— Вы ведь повар? Так? Вот вы мне и ответьте, вы можете отличить мясо оленя от медвежатины? Или мясо кабана от мяса зайца? — и я снова улыбнулась своей фирменной ласковой улыбкой.
В этот момент на моем лице отражается вся моя ведьминская суть. И повар ожидаемо вздрогнул и попятился.
— Я жду ответа, — и я сделала шаг в его сторону.
— Да, разумеется госпожа ведьма. Я могу отличить и по волокнам и по жирности и по… — и он снова попятился.
А я сделала еще один шаг.
— Отлично. Так почему вы думаете, что я могу спутать? А мясо человека или оборотня? Вы способны отличить его от мяса животного? — и я снова ему улыбнулась, на сей раз, еще и магию выпуская.
И тут повара затрясло. Он прижался спиной к стене и дрожал как осиновый лист. А меня сзади обняли руки Маркграфа и прижали к сильному и горячему телу.
— Лика. Отпусти его. Он все понял, — прошептал мне Роланд на ухо.
Я тряхнула головой и отвела взгляд от повара, который к его чести устоял на ногах, и не сполз по стеночке, у которой стоял.
— Простите. Не люблю, когда сомневаются в очевидных вещах.
— Пойдем. У нас последняя ледяная кладовая. Там лед, свежее мясо и не переработанные продукты.
— Идем, — кивнула я.
Последняя кладовая была самой холодной. Здесь лежали и не таяли огромные куски льда, а еще был снег, им засыпали туши принесенных с охоты животных. Я поежилась, мне на плечи тут же накинули плащ. Роланд снял его с плеч и укутал им меня. Мне он был велик, но сразу стало тепло. К тому же он был пропитан Роландом, его энергией и жизнью. Меня перестала бить мелкая дрожь, и снова стало гораздо спокойнее. Поэтому я уверенней прошла дальше в глубину холодной кладовки.
И здесь тоже прямо во льду стояли бочки. И не во всех было соленое мясо. Некоторые из них были с мочеными яблоками, в некоторых был уже готовый яблочный сидр. Я вот тоже собиралась мочить яблоки. Но только это нужно делать с