Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стоит депо облупленное,
Вызывая общее изумление,
И один в поле, как дуб, я.
Каково ваше мнение?!
7
Штамп:
Учкультотдел
№ 987.654.321
4 сентября 23 г.
ПЧ-1
Не откажите ускорить ремонт депо под клуб ст. Користовка.
Зав. учкультотделом тов. Стрихнин[346].
8
Телеграмма.
Принята 15 часов 8 сентября.
На номер 987.654.321 ускорить ремонта не могу той причине что он еще не начинался точка Только что запятая получил разрешение ремонт точка.
ПЧ-1
9
Штамп:
Местком
15 сентября
ПЧ-1
Просим ответа, почему не начинается ремонт депо под клуб рабочих ст. Користовка.
Подписи:
За председателя Иисус Навин[347].
За секретаря Румянцев-Задунайский[348].
10
Штамп:
ПЧ-1
№ миллиард
ПД-6
С получением сего предписываю вам начать ремонт депо на ст. Користовка.
ПЧ-1
11
Рапорт.
В ответ на распоряжение Ваше за номером миллиард доношу, что приступить к ремонту не представляется возможным по двум причинам:
1) Что здание высокое, так что при побелке люди могут упасть и убиться с высоты об твердый каменный пол.
2) Невозможно найти людей, коим можно было бы поручить означенный ремонт, и двух индивидуумов плотников.
ПД-6 Умнов.
12
Штамп:
ПЧ-1
3 октября 1923 г.
№ миллиард сто десять
ПД-6 Умнову
В отношении Вашем с летучим номером не видно, почему люди падают и убиваются, а равно и почему означенных людей нет.
ПЧ-1
13
Выдержка из письма Могучего Бузыгину от 19 октября 1923 года.
…как же, дорогой Влас, поживает ваш уважаемый клуб Депо…
14
Копия постановления общего собрания от 1 ноября 1923 г. на ст. Користовка.
Слушали:
О ремонте депо под клуб.
Постановили:
Выразить порицание культгерою Бузыгину Власу и председателю клуба за бездеятельность.
15
Выдержка из письма жены Бузыгина Могучему
Штемпель: 5 ноября 1923 года.
…ой, горе мое, запил Влас, как алкоголик…
16
Записка Бузыгина Власа ПД-6 Умнову от 10 ноября 1923 года
…Сам добровольцем вызываюсь лезть под означенный потолок, белить буду! О чем и сообщаю Вам…
17
Телефонограмма
Принята 13 часов 11 ноября 1923 года.
Бузыгин Влас рабочий службы тяги станции Користовка упал во время культработы с потолка депо означенной станции запятая разбился до полной потери трудоспособности запятая с переломом рук и ног точка Торжественные похороны с участием двенадцатого ноября 1923 года о чем известить всех рабочих.
За председателя месткома Помпон.
Лестница в рай. С натуры
Лестница, ведущая в библиотеку ст. Москва-Белорусская (1-я Мещанская улица), совершенно обледенела.
Тьма полная, рабочие падают и убиваются.
Рабочий Косин упал удачно. С громом приехал со второго этажа в первый, там повернулся на площадке головой вниз и выехал на улицу. Следом за ним приехала шапка, за шапкой — книжка «Война и мир», сочинение Л. Толстого. Книжка выехала горбом, переплет дыбом, и остановилась рядом с Косиным.
— Ну как? — спросили ожидавшие внизу своей очереди.
— Штаны порвал, — ответил глухо Косин, — хорошие штаны, жена набрала на Сухаревке, — и ощупал великолепный звездный разрыв на бедре.
Затем он поднял произведение Толстого, накрылся шапкой и, прихрамывая, ушел домой.
Вторым рискнул Балчугов.
— Я тебя осилю, я тебя одолею, — бормотал он, прижимая к груди собрание сочинений Гоголя в одном томе, — я, может, на Карпаты в 15-м году лазил, и то ни слова не сказал. Ранен два раза… За спиной мешок, в руках винтовка, на ногах сапоги, а тут с Гоголем, — с Гоголем да не осилить… Я «Азбуку коммунизма» желаю взять[349], я… чтоб тебя разорвало!.. я… (он терялся в кромешной тьме) …чтоб вам с вашей библиотекой ни дна ни покрышки!..
Он сделал попытку ухватиться за невидимые перила, но те мгновенно ускользнули из рук. Затем ускользнул Гоголь и через мгновение был на улице.
— Ох! — пискнул Балчугов, чувствуя, что нечистая сила отрывает его от обледеневших ступенек и тащит куда-то в бездну.
— Спа… — начал он и не кончил.
Ледяной горб под ногами коварно спихнул Балчугова куда-то, где его встретил железный болт. Балчугов был неудачник, и болт пришелся ему прямо в зубы.
— …Сп… — ахнул Балчугов, падая головой вниз.
— …те!! — кончил он, уже сидя на снегу.
— Ты снегом… — посоветовали ожидающие, глядя, как Балчугов плюет красивой красной кровью.
— Не шнегом, — ответил Балчугов шепеляво (щеку его раздувало на глазах), — а колом по голове этого шамого библиотекаря и правление клуба тоже… мордой бы… по этой лешниче…
Он пошарил руками по снегу и собрал разлетевшиеся листки «Тараса Бульбы». Затем поднялся, наплевал на снегу красным и ушел домой.
— Обменял книжку, — бубнил он, держась за щеку, — вот так обменял, шатается…
Тьма поглотила его.
— Полезем, что ль, Митя? — робко спросил ожидающий. — Газетку охота почитать.
— Ну их к свиньям собачьим, — ответил Митя, — живота решишься, а я женился недавно. У меня жена. Вдова останется. Идем домой!
Тьма съела и их.
Сильнодействующее средство. Пьеса в 1-м действии
Если К. Войтенко не уплатят жалованья, пьеса будет отправлена «Гудком» в Малый театр, в Москву, где ее и поставят.
Действующие лица:
Клавдия Войтенко, учительница неопределенного возраста. В шубке и шапочке, в руках какие-то бумаги.
Крымский культотдельщик, среднего возраста, симпатичный. Одет в рыжий френч и такие же штаны.
Курьер из культотдела, 50 лет.
Сцена представляет кабинет крымского культотдела. Накурено, тесно и паршиво. Одна дверь. На первом плане стол с телефоном и чернильницей. Над столом три плаката: «Если ты пришел к занятому человеку — ты погиб», «Кончил дело — гуляй смело», «Рукопожатия отменяются раз и навсегда».
Культотдельщик сидит за столом и задумчиво смотрит в зрительный зал. У двери на стуле курьер. Полдень.
Курьер. О-хо-хо… (Кашляет.)
Пауза.
Дверь открывается, и входит Войтенко.
Курьер. Куды? Куды? Вам кого?
Войтенко. Мне его. (Указывает пальцем на культотдельщика.)
Курьер. Они заняты, нельзя.
Войтенко (застенчиво). Ну я подожду.
Курьер. Сядьте тут, только не шумите.
Войтенко садится на стул. Пауза.
Войтенко (шепотом). Чем же он занят? Никого нету.
Курьер. Это нам неизвестно. Может, они думают… Что к чему…
Пауза.
Войтенко. Мне, голубчик, на поезд надо. Опоздаю я. Может, ты б сказал ему…
Курьер. Ну ладно. Доложу.
Идет к столу и кашляет. Пауза. Кашляет.
Культотдельщик (очнулся). Уйди, Афанасий, ты мне надоел. (Задумался.)
Курьер (вернулся). Ну вот… я