Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— «О да, ладно. Вчера вечером ты была с Тайбо, а сегодня получила цветы от кого-то по имени Аласдер. . кто никто?» — Меган фыркнула. — «Давай, признавайся. Кто он? У тебя было тайное свидание?»
— «Свидание? Тебе сколько, восемьдесят?» — Бобби подразнил свою сестру. Когда она в ответ ударила его по руке, он только рассмеялся и повернулся к Софи, чтобы поднять брови. — «Итак, кто такой Аласдер? Ты знаешь, что Меган не слезет с тебя, пока ты не расскажешь».
— «Что я знаю, так это то, что никто из вас не оставит меня в покое, пока я не объясню», — немного раздраженно возразила Софи, направляясь обратно в комнату отдыха. Ей понадобилась минута, чтобы осознать ситуацию. Аласдер послал ей цветы. Аласдер. Кого она жаждала вчера вечером, как течная сучка, но с которым едва перекинулась несколькими словами. Что это значит?
— «Ну?» — подсказала Меган, когда они вошли в комнату отдыха. — Кто такой Аласдер?
Софи закатила глаза, но взяла чашку кофе и равнодушно пожала плечами, прежде чем сказать: — «Он двоюродный брат жениха и один из тех, кто составлял мне компанию, пока Тайбо был занят своими обязанностями шафера».
— «Да.» — Меган кивнула, а затем спросила: «И как он составлял тебе компанию? Гладил тебя по ноге под столом? Зажал в углу и украл поцелуй?
— Да, а потом мы пошли за палатку и быстро перепихнулись, — сухо сказала Софи.
— «Серьезно?» — Лиза взвизгнула от волнения.
Софи раздраженно нахмурилась. — «Нет, конечно. Господи. Я бы никогда не стала трахаться за свадебным шатром с практически незнакомым человеком, тем более я пришла не одна».
— «У тебя не было секса, и тебе все равно подарили такие цветы?» — Выражение лица Лизы было подозрительным.
Софи нахмурилась. — «Да. Мы с Аласдером даже не танцевали и едва сказали друг другу больше нескольких слов. Он просто сидел рядом со мной во время церемонии, а затем во время ужина».
— «Серьезно? И все?» — спросила Меган, не удосужившись скрыть свои сомнения.
— «Если вы обменялись всего парой фраз, откуда он узнал, где ты работаешь, чтобы отправить цветы?» — спросил Бобби прежде, чем она успела ответить.
Софи непонимающе смотрела на него. Она понятия не имела. Она вспомнила, что упомянула, что работала IТ-менеджером в семейной фирме, но не называла название страховой компании или что-то еще. Должно быть, он узнал, где она работает, от Тайбо, решила она, хотя и не помнила, чтобы говорила ему этого. Пожав плечами, она сказала: — Должно быть, Тайбо сказал ему.
Все трое сказали «Хмф», и Софи покачала головой в сторону троицы. — «Вы, ребята, фантазеры. Мужчина прислал мне цветы. Это не имеет большого значения».
— «Да, да, говори себе это», — сказал Бобби с удовольствием.
Снова покачав головой, Софи взяла кофе и направилась к двери. — «Мне нужно вернуться к работе. Я пришла сегодня пораньше и планировала пропустить перерывы и обед, чтобы наверстать упущенное за вчера.
—«Тебе не обязательно это делать», — сказал г-н Томлинсон из-за газеты.
— «Я знаю», — сказала Софи, улыбаясь мужчине, несмотря на то, что его газета была поднята, и он ее не видел. — Но я не хочу пользоваться положением.
Мистер Томлинсон хмыкнул. — «Хорошая девочка».
Софи ухмыльнулась и, не дожидаясь дальнейших комментариев, вышла из комнаты и вернулась в свой кабинет.
Цветы на столе заставили ее улыбнуться, когда она вошла. Они были прекрасны и очень радовали ее. И вдобавок ко всему, они были из Аласдера. Она не очень поверила Тайбо, когда он сказал, что Аласдеру она явно нравилась. Конечно, она заметила, что каждый раз, когда она смотрела в его сторону, он смотрел в ответ. И были те два момента, когда она была уверена, что он собирается ее поцеловать, что было бы ужасно ужасно, поскольку она была с Тайбо, напомнила она себе. Но она не была уверена, что Аласдер позвонит, и уж точно не могла представить, что он пришлет такие прекрасные цветы.
— «Думаю о тебе», — говорили и воздушный шарик, и открытка. Она не знала, правда ли это, что он думает о ней, но цветы и открытка определенно заставляли ее думать о нем. На самом деле, она внезапно задалась вопросом, может он уже звонил ей.
Сев за стол, она наклонилась, чтобы открыть большой нижний правый ящик и достала свою сумочку. Затем она порылась в поисках своего телефона и проверила, не было ли пропущенных звонков. Не было. Аласдер не звонил.
Софи вместо того, чтобы положить телефон в сумочку, положила его на стол, а затем обнаружила, что смотрит на него, надеясь, что он зазвонит. Но через пару мгновений она поняла, что делает, и дала себе мысленную пощёчину.
— «За работу», — твердо пробормотала она и сумела, с некоторым трудом, вернуть свое внимание к работе.
— «Ааа!» — Этот потрясенный рев вырвался из уст Аласдера, когда он сел на кровати. Затем он в замешательстве и гневе моргнул, глядя на своих четырех дядюшек, которые стояли вокруг его кровати и смотрели, как он смахивает воду с глаз.
— «Вот так, парень. Ты проснулся? — со злорадством спросил его дядя Коннор.
— «Проснулся?» — проревел он с недоверием. — «Я весь мокрый! Какого черта вы делаете?
— Это просто вода, мальчик, — сказал Коннор. — Мы пытались тебя разбудить.
— «Я весь мокрый!» — повторил Аласдер, глядя на свою грудь и мокрые простыни, которые теперь сползали с его живота и лежали на коленях.
— Да, неважно, — сказал Инан. — Ты все равно намокнешь в душе.
— Но моя кровать останется сухой, — мрачно заметил Аласдер, его акцент исчез, когда он подавил свой гнев и попытался рассуждать здраво. Его взгляд скользнул к прикроватным часам, и сочетание недоверия и возмущения немедленно вернули его акцент. — «Какого черта вы меня разбудили в такой безбожно ранний час?»
— «Потому, что тебе нужно принять душ и побриться, если ты хочешь увидеть свою девушку и пригласить ее на обед», — спокойно сказал Коннор.
— «Что?» — спросил он с недоверием. — О чем ты говоришь?
— «Сегодня пятница, начало выходных», — сказал ему Инан. — «Тебе нужно пригласить ее сегодня на обед, а после пригласить на ужин после работы. Хочешь сегодня вечером хьюмаганди (шотл. заняться сексом)?»
— «Что?» — Аласдер спросил еще раз, начиная задаваться вопросом, не ударился ли он головой во сне и не повредил ли мозг. Он