Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Текла среди пиров, бессмысленного чванства,
Разврата грязного и мелкого тиранства…
Обличительный пафос стихотворения во фразе, конечно же, опускается.
И все то благо, все добро
Цитата из стихотворения Г. Р. Державина «Утро» (1800):
Там поселяне плуг влекут,
Здесь сети рыболов кидает,
На уде блещет серебро;
Там огнь с оружья войск сверкает, —
И все то благо, все добро…
И выстраданный стих, пронзительно-унылый, Ударит по сердцам с неведомою силой
Цитата из стихотворения А. С. Пушкина «Ответ анониму» (1831):
Холодная толпа взирает на поэта,
Как на заезжего фигляра: если он
Глубоко выразит сердечный, тяжкий стон,
И выстраданный стих, пронзительно-унылый,
Ударит по сердцам с неведомою силой, —
Она в ладони бьет и хвалит, иль порой
Неблагосклонною кивает головой.
И грянул бой, Полтавский бой!
Этой фразой характеризуют горячий, шумный, страстный спор. Цитата из поэмы А. С. Пушкина «Полтава» (1829):
Казалось, Карла приводил
Желанный бой в недоуменье…
Вдруг слабым манием руки
На русских двинул он полки.
И с ними царские дружины
Сошлись в дыму среди равнины:
И грянул бой, Полтавский бой!
И делал я благое дело Среди царюющего зла
Цитата из стихотворения Н. А. Добролюбова «Памяти отца» (1858):
На битву жизни вышел смело,
И жизнь свободно потекла …
И делал я благое дело
Среди царюющего зла.
И дым отечества нам сладок и приятен
Слова Чацкого из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824):
«Когда ж постранствуешь, воротишься домой,
И дым Отечества нам сладок и приятен!»
А. С. Грибоедов перефразировал строку стихотворения Г. Р. Державина «Арфа» (1798):
Мила нам добра весть о нашей стороне:
Отечества и дым нам сладок и приятен.
Среди крылатых латинских выражений встречается следующее: Patriae fumus igne alieno luculentior (патриэ фумус йгнэ алиэно люкуленциор) – дым отечества ярче огня чужбины.
И жить торопится и чувствовать спешит
Цитата из стихотворения П. А. Вяземского «Первый снег» (1822). Поставлена А. С. Пушкиным эпиграфом к 1-й главе «Евгения Онегина» (1823–1831, полн. – 1833).
И звезда от звезды разнится в славе
Это выражение означает, что среди звезд, как и среди людей, есть разные по яркости, величине, сиянию. Выражение происходит из библейского текста: «Есть тела небесные и тела земные: но иная слава небесных, иная земных; иная слава солнца, иная слава луны, иная звезд; и звезда от звезды разнится в славе» (1 Кор. 15:40–41).
И из гостей домой Пришла свинья-свиньей
Человеку свойственно судить об окружающем мире, исходя из своего уровня культуры, опыта, предпочтений. Цитата из басни И. А. Крылова «Свинья» (1811). Пастух спрашивает свинью, вернувшуюся с барского двора: правда ли, что там «всё у богачей лишь бисер да жемчуг»? Свинья же отвечает:
«Ну, право порют вздор.
Я не приметила богатства никакого:
Все только лишь навоз да сор;
А, кажется уж, не жалея рыла,
Я там изрыла
Весь задний двор».
И моего хоть капля меду есть
Так говорит тот, кто внес свой посильный вклад в общее дело. Цитата из басни И. А. Крылова «Орел и Пчела» (1813). Пчела говорит: «Не отличать ищу свои работы,
Но утешаюсь тем, смотря на наши соты,
Что в них и моего хоть капля меду есть».
И на челе его высоком не отразилось ничего
Цитата из поэмы М. Ю. Лермонтова «Демон» (1829–1839):
И дик и чуден был вокруг
Весь божий мир: но гордый дух
Презрительным окинул оком
Творенье бога своего,
И на челе его высоком
Не отразилось ничего.
М. Ю. Лермонтов перефразировал строки из поэмы А. С. Пушкина «Кавказский пленник» (1822):
Таил в молчаньи он глубоком
Движенья сердца своего,
И на челе его высоком
Не изменялось ничего.
И песня и стих – это бомба и знамя
Цитата из стихотворения В. В. Маяковского «Господин «народный артист» (1927):
И песня, и стих —
это бомба и знамя,
и голос певца подымает класс,
и тот, кто сегодня
поет не с нами,
тот – против нас.
И сделалась моя Матрена Ни Пава, ни Ворона
Цитата из басни И. А. Крылова «Ворона» (1821). Ворона пожелала стать похожей на павлинов. Она утыкала себе хвост павлиньими перьями и отправилась гулять, уверенная, что теперь вся родня заглядится на нее. Но ее прогнали и ощипали и павлины, и вороны. Мораль:
Когда не хочешь быть смешон,
Держися звания, в котором ты рожден.
И скучно и грустно, и некому руку подать
Цитата из одного из прекраснейших лирических стихотворений М. Ю. Лермонтова (1840):
И скучно и грустно, и некому руку подать
В минуту душевной невзгоды…
Желанья!.. что пользы напрасно и вечно желать??..
А годы проходят – все лучшие годы!
Любить… но кого же??.. на время – не стоит труда,
А вечно любить невозможно.
В себя ли заглянешь? – там прошлого нет и следа:
И радость, и муки, и всё там ничтожно…
Что страсти? – ведь рано иль поздно их сладкий недуг
Исчезнет при слове рассудка;
И жизнь, как посмотришь с холодным вниманьем
вокруг, —
Такая пустая и глупая шутка…
И тот, кто с песней по жизни шагает, Тот никогда и нигде не пропадет
Припев популярного марша из кинофильма «Веселые ребята» (1934), слова В. И. Лебедева-Кумача, музыка И. О. Дунаевского.
И ты, Брут?
Эта фраза употребляется для характеристики неожиданной измены человека, который считался близким другом. Марк Юний Брут, которого Цезарь считал своим сторонником, стал во главе заговора против него и был одним из участников его убийства в 44 г. до н. э. Однако не все исследователи считают эту фразу реальной. Римский историк и