Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мамочка, а там котята, — сказал Колби.
— В самом деле?
— Пойдем со мной, сама увидишь, — умоляющим тоном произнес Колби.
Посмотрев на приставную лестницу. Лила коснулась рукой своего большого живота. Скоро у нее родится второй ребенок, а значит, на какое-то время Колби будет немного обделен ее вниманием. Вздохнув, она решила ему уступить. На верхней ступеньке Лила, запыхавшись, остановилась и обвела взглядом полутемный чердак. На сеновале резвились три котенка: черный, рыжий и трехцветный.
Лила сразу же забыла о санках. Они с Колби принялись играть с котятами, весело смеясь.
Броуди услышал их смех сразу же, как только вошел в сарай. Этот смех напоминал ему журчание воды в горном роднике. Слушая его, Броуди ощущал себя спокойным и счастливым.
Войдя в дом, он немного забеспокоился: повсюду стояла тишина. Сначала Броуди решил, что у Лилы внезапно начались роды. Потом вспомнил, что она решила поискать санки, чтобы он покатал на них Колби, — тот уже который день пребывал в нетерпении, ожидая Рождества.
Броуди тихо поднялся по лестнице. Ему удалось понаблюдать за ними, оставаясь несколько секунд незамеченным.
При виде смеющейся Лилы, которая играла с трехцветным котенком, у него потеплело на душе. С каждым днем Лила казалась ему все красивее. Как такое возможно? Он и не подозревал, что любовь может быть безграничной и крепнуть день ото дня.
Колби, заметив отца, вскрикнул и подбежал к нему. Броуди напрягся, чтобы не свалиться с лестницы, когда его крепыш-сын с восторгом бросился в его объятия.
— Папочка!
Всего одно слово, а какое непередаваемое ощущение счастья оно вызывает в Броуди!
Вскоре, если только доктор ничего не перепутал, родится второй ребенок. Это должно произойти как раз на Рождество.
Броуди улыбнулся жене и вспомнил, что когда-то терпеть не мог Рождество. Казалось, что с тех пор прошло очень много времени и он стал совершенно иным человеком.
Сейчас, когда его сын без умолку рассказывает ему о Санта-Клаусе, а под Рождество должна появиться на свет дочь, Броуди с трудом вспоминал, каким был раньше. Теперь он уже не боялся к кому-либо привязаться и испытать душевную боль.
Броуди понимал, что, научившись открыто выражать свои чувства, он стал счастливее.
Он постоянно осознавал это теперь. Прижимая к груди сына, Броуди знал, что его дети — это дар, который ниспослан ему любовью. Однажды и они станут родителями и подарят этому миру свое воплощение любви. Любовь не может принести горя.
— Как поживает автор всемирных бестселлеров? — Броуди подошел к Лиле, держа Колби одной рукой, и присел рядом с ней. Ему некуда торопиться. Его дом там, где находится Лила.
Она наклонилась к нему и поцеловала в губы.
— Ух ты! — произнес Колби.
Броуди и Лила рассмеялись, а потом принялись говорить о различных пустяках, которые являлись частью их жизни: о том, что нужно сделать ремонт в доме к приезду родителей Броуди, о рождественской открытке от Джини Харпер и Карла Джемисона, которые находились в Австралии, и о многом другом.
Они обсуждали обыденные дела, знакомых людей и привычные события. Однако все разговоры в это время года казались им немного особенными. Оба жили в ожидании рождественского чуда.
Броуди Таггерт смотрел на лицо жены — и ощущал радость оттого, что держит на руках сына, наблюдает за играющими котятами и с нетерпением ждет наступления Рождества.
Он чувствовал, что в его жизни присутствует нечто большее, чем любовь. Это ощущение нельзя описать словами. Оно заполняет душу и вселяет веру в хорошее.
— Ты выглядишь таким счастливым, — прошептала Лила и коснулась кончиками пальцев его лица.
Броуди поцеловал ее ладонь и ответил:
— Неудивительно. Ты ведь знаешь, как я радуюсь наступлению Рождества.