Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Новый сотрудник?
– Ваше превосходительство, – тихо сказал Исидзима, – извините, вы не узнали майора Тамуру.
Генерал усмехнулся:
– А ведь действительно это Тамура. Простите, майор.
Тамура поклонился. Исидзима посмотрел на Исидо, тот показал глазами: я помню наш уговор.
– Ваше превосходительство. Хочу нижайше напомнить: чтобы ваш план не стал достоянием чужих ушей, для всех, в том числе и для вас, этот человек теперь будет не господином Тамурой, а господином Хиноки.
– Прекрасно придумано. Значит, Хиноки-сан?
– Совершенно верно, Хиноки-сан. Ваше превосходительство, разрешите в общих чертах изложить майору ваше задание и лично его функции?
– Безусловно, Исидзима. Больше того, я требую.
– Слушаюсь, ваше превосходительство. Хиноки-сан, сегодня его превосходительство, вы, я и двое наших сотрудников должны вылететь на этом самолете. Думаю, вам не нужно объяснять, что цель полета и маршрут являются военной тайной. Взлет самолета произведете не вы, а другой экипаж. Однако вы должны быть абсолютно готовы к тому, чтобы в полете занять место пилота. Вам все ясно?
– Так точно, ясно.
– Сейчас будет производиться заправка самолета и мелкий ремонт. Все это время вы должны находиться поблизости, я покажу где. Кто бы ни спросил вас о цели вашего пребывания здесь, вы должны отвечать одно: ваша фамилия Хиноки и вы приняты в «Хокуман-отель» на работу официантом. Ни на какие другие вопросы отвечать не следует. Вам все ясно, Хиноки-сан?
– Ясно.
– Ваше превосходительство, как вы просили, я уведомил господина Тамуру о вознаграждении, которое ждет его в случае успеха операции.
– Прекрасно, Исидзима. И прошу вас почаще докладывать мне о ходе подготовки к полету. У меня все. Не буду задерживать вас, господа.
Пока они спускались вниз, к комнате официантов, Исидзима коротко объяснил пилоту то, что он должен был знать как штатный официант:
– Хиноки-сан, пока, к сожалению, вам придется заняться притворством. Вы, конечно, знаете в общих чертах, что такое «Хокуман-отель». И все-таки уточню: наш отель служит местом отдыха для высшего командного состава армии. Сейчас отдыхающих всего двое: бригадный генерал Исидо и генерал-полковник Ниитакэ. Подбор кадров в отеле, вплоть до судомоек, осуществляется только с ведома второго отдела. Поэтому вы должны знать, что ваша функция как официанта, за которого мы вас выдаем, – выполнение любых специальных и агентурных заданий.
Тамура кивнул.
– Подчиняться в этом качестве вы должны только мне. Кроме того, мои указания вам могут передавать остальные официанты или девушки, находящиеся в штате отеля. Больше никто. Девушек у нас в штате семеро, все они носят китайские имена, хотя китаянок среди них только две. Еще две – японки, а также три русские. Различить их легко: все японки носят кимоно, китаянки – халаты, а русские – платье с национальным орнаментом.
– Понимаю.
– Вот и отлично.
Они спустились и пошли по коридору первого этажа. Около входа в ресторан Исидзима увидел Горо. Старик в дневной ливрее медленно шел по коридору. Директор отвел Горо в сторону:
– Меня искал Ниитакэ? Зачем?
Горо спрятал глаза.
– Горо. Вы ведь могли догадаться зачем. Или вы считаете, что даром получаете мои деньги?
– Исидзима-сан, как вы думаете, чем может интересоваться генерал Ниитакэ?
Ясно, опять бабы. Черт, этого еще не хватало.
– Он что, кого-то увидел?
– Исидзима-сан, по-моему, он заинтересовался как раз тогда, когда мимо его окошка прошла новая русская девушка.
– Хорошо, Горо. У вас все?
– Все, если не считать, что вас только что спрашивала госпожа Мэй Ин.
– Что вы ответили?
– Что пойду искать вас.
– Она была спокойна?
– По-моему, да. Госпожа Мэй Ин сказала, что пойдет к себе.
Исидзима кивнул летчику, и они двинулись дальше. Перед самой комнатой официантов Тамура замедлил шаг. Исидзима повернулся к нему:
– Вы хотите что-то сказать, Тамура-сан?
– Да, Исидзима-сан. – Тамура поклонился. – В рацию, которая прибыла со мной, вмонтирован самопеленгатор.
Тамура сейчас не прятал взгляд, а смотрел в упор. Нет, он не врет. Это честный взгляд самурая. Значит, без людей Цутаки все-таки не обошлось. В рацию вмонтирован самопеленгатор. В принципе он допускал такую возможность, но то, что Тамура сказал ему об этом сейчас, именно сейчас, – огромная удача.
– Самопеленгатор? Вы не знаете, в каком именно месте?
– На складе нашего отдела в определенных целях подготовлено несколько раций, снабженных самопеленгаторами. Обычно они монтируются между блоками Ф-48 и Н-1. Думаю, что и в этой рации он находится там же.
Значит, он сомневался не зря. Тамура работает на Цутаки. И сейчас, увидев бриллиант и получив личное подтверждение Исидо, решил переориентироваться.
– Благодарю вас, Тамура-сан. Я в полной мере оценил эту информацию.
Тамура поклонился.
Оставив Тамуру в комнате официантов, Исидзима вышел вместе с Гарамовым. Пока они шли к стоящему перед отелем вездеходу, он еще раз перебрал для себя возможности, которые возникали в связи с тем, что он узнал о самопеленгаторе.
– Надеюсь, теперь вы довольны, господин Гарамов? Как видите, бензин прибыл.
– Я не буду доволен, пока мы не взлетим.
– Все было в порядке, пока вы сидели в дежурке?
– Да, если не считать некоторых мелочей. Во-первых, вы установили за мной слежку.
– Дорогой господин Гарамов, не будьте так подозрительны. Это не слежка, а охрана.
– Допустим.
– Не «допустим», а охрана. Во-вторых?
– Приставание к нашей медсестре – тоже охрана?
– Кто к ней приставал?
– Швейцар.
– Масу?
– Не знаю, как его зовут, но знаю, что, когда она поднималась по лестнице с Мэй Ин, этот швейцар кинулся к ней и напугал.
– Что касается швейцара, то я строго взыщу с него. К ней кто-нибудь еще приставал?
– Какой-то человек наблюдал в окно, как она кипятила инструменты.
– Что? В какое окно?
– В окно, выходящее на задний двор.
Окно кипятилки как раз выходит назад, к роще. Неужели это был человек Цутаки?
– Она не заметила, как выглядел этот человек?
– Заметила. Лет двадцати восьми, в военной форме без погон, в офицерских сапогах.
Люди Цутаки ходят в офицерской форме без погон, он это знает.