Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тётя Розмари опустилась в кресло возле телефона и начала плакать. Нэнси и Эллен обняли её, но не успели они произнести ни одного словечка утешения, как услыхали шум подъехавшей к дому машины. Миссис Хэйз немедленно вытерла глаза, сказав:
— Это, наверное, доктор Моррисом.
Нэнси открыла врачу дверь. Все вместе они поднялись наверх, в комнату, где мисс Флора лежала, вперив глаза в потолок, похожая на человека, пребывающего в каком-то трансе. Она бормотала:
— Не надо мне было подписывать! Не надо мне было продавать «Два вяза»!
Доктор Моррисом посчитал больной пульс и послушал через стетоскоп её сердце. Спустя несколько минут он сказал:
— Миссис Тернбулл, пожалуйста, разрешите мне доставить вас в больницу.
— Нет, пока не надо, — упрямо заявила мисс Флора. Слабо улыбнувшись, она добавила: — Я знаю, что я больна. Но я не поправлюсь в больнице быстрее чем здесь. Мне и так предстоит достаточно скоро покинуть «Два вяза», и я хочу побыть здесь как можно дольше. Ах, зачем только я подписала эту бумагу!
Видя выражение отчаяния на лице врача, Нэнси подошла к постели больной.
— Мисс Флора, — сказала она ласково, — возможно, это сделка вообще не состоится. Во-первых, мы можем доказать, что вас принудили поставить свою подпись. Если это не поможет, вы знаете, сколько времени занимают поиски документа, удостоверяющего право собственности на то или иное имущество. К тому времени Гомбер может передумать.
— Ах, надеюсь, что ты права, — ответила старая женщина, с нежностью пожимая руку Нэнси.
Девушки вышли из комнаты, чтобы не мешать доктору Моррисону продолжить осмотр больной и прописать ей лекарства. Они решили ничего не рассказывать мисс Флоре о своём утреннем приключении, но тёте Розмари они во время ленча подробно все описали.
— Я, пожалуй, даже рада, что вы не поймали Гомбера, — воскликнула миссис Хэйз. — Он мог причинить увечья вам обеим.
Нэнси сказала, что полиция одного из городов, с которыми они связывались, в скором времени его поймает, и тогда, возможно, многое разъяснится.
— Во-первых, мы сможем узнать, зачем он включал и выключал фары. Интуиция мне подсказывает, что он подавал кому-то сигналы, и что тот человек, которому он сигнализировал прятался в доме «Речной пейзаж»,
— Возможно, ты и права, — заметила тётя Розмари.
Вдруг Эллен перегнулась через стол.
— Вы думаете, наш ворюга-призрак прячется там?
— Я считаю это весьма вероятным, — заявила Нэнси. — мне бы хотелось осмотреть этот старый дом как следует.
— Уже не собираешься ли ты вломиться туда без разрешения? — в ужасе спросила Эллен.
Подруга её улыбнулась.
— Нет, Эллен, я не стану нарушать закон. Я обращусь к агенту по продаже недвижимости, который отвечает за этот дом, и попрошу его показать его мне. Хочешь пойти со мной?
Эллен пробрала лёгкая дрожь, но всё-таки она согласилась.
— Давай сделаем это сегодня днём.
— Ах, батюшки, — вздохнула тревожно тётя Розмари. — Прямо не знаю, пускать вас или не пускать. Мне это кажется очень опасным.
— Если с нами будет агент, мы будем в безопасности, — сказала Эллен. В ответ на это тётка дала своё согласие и добавила, что контора агента по продаже недвижимости, мистера Додда, находится на Мэйн-стрит.
Некоторое время все трое молчали, кончая ленч. Не успели они выйти из-за стола, как услышали громкий стук наверху.
— О Боже! — вскрикнула тётя Розмари. — Надеюсь, мама не упала с постели!
Все трое бросились вверх по лестнице. Мисс Флора находилась в постели, но она дрожала как осиновый листок. Тонкой белой рукой она указывала на потолок.
— Это было на чердаке! Там кто-то есть!
— Давайте выясним, кто там, на чердаке, — крикнула Нэнси, выбегая из комнаты. За ней по пятам следовала Эллен.
— Мама, ничего с тобой не случится, если я оставлю тебя на несколько минут? — спросила тётя Розмари. — Мне хочется пойти с девушками.
— Конечно. Беги!
Нэнси и Эллен были уже на полпути к третьему этажу. Они не трудились шагать беззвучно, а мчались прямо по середине скрипучей лестницы. Добравшись до чердака, они зажгли две свечи и огляделись. Никого не увидев, они стали заглядывать за сундуки и различные предметы мебели, сваленные там. Никто за ними не прятался.
Нет никаких признаков, что стук был вызван падением какого-нибудь ящика или коробки, — заметила Нэнси.
— Ответ может быть только один, — сказала Эллен Призрак здесь был. Но каким образом он сюда проник?
Не успела она закончить фразу, как все они услышали леденящий душу мужской смех. Он доносился явно не снизу
— Он… он там, за стеной! — испуганно воскликнула Эллен. Нэнси с ней согласилась, но тётя Розмари заметила, что возможно, звуки идут с крыши.
Эллен вопросительно посмотрела на тётку.
— Вы хотите сказать, что призрак забирается на крышу с дерева, а потом каким-то образом проникает сюда?
— Я считаю это весьма вероятным, — отвечала та. Мой отец в своё время говорил маме, что где-то есть люк ведущий на крышу. Сама я никогда его не видела, и вот только сейчас впервые о нём вспомнила.
Высоко подняв свечи, девушки внимательно осмотрели каждый дюйм островерхого, перекрытого балками потолка, Стропила располагались близко одно к другому, разделённые между собой деревянными панелями.
— Я вижу что-то, похожее на люк! — крикнула вдруг Нэнси, находившаяся в дальнем конце чердака. Она показала остальным участок, где короткие панели образовывали почти правильный квадрат.
— Но как он открывается? — спросила Эллен. — Ни ручки, ни крючка, — ничего, за что бы можно было ухватиться.
— Ручку могли убрать или же она сама могла отвалиться, — заметила Нэнси.
Она попросила Эллен помочь ей перетащить через чердак высокий деревянный ящик и, установив его прямо под подозрительным квадратом, взобралась на него. Осветив края панелей, она в конце концов обнаружила кусок металла, втиснутый между двумя планками.
— Мне кажется, я знаю, как это можно открыть, — сказала Нэнси, — но мне нужны кое-какие инструменты.
— Я принесу те, которыми мы пользовались в прошлый раз, — предложила Эллен. Торопливо спустившись вниз, она принесла отвёртки и молоток. Нэнси испробовала один инструмент за другим, но ни один не подходил — либо был слишком широк, чтобы уместиться в щели, либо не оказывал на кусок металла никакого действия — тот не двигался ни вверх, ни вниз.
Нэнси взглянула сверху на тётю Розмари.
— Нет ли у вас случайно старинного крючка для пуговиц? Он как раз мог бы подойти здесь.