Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брэндон взглянул туда, куда указывал торговец. Сначала он ничего не понял. Трое молодых всадников на взмыленных конях появились из зарослей и стали яростно требовать убраться расчищавших колесо людей с шестами. По-видимому, это было так, так как те побросали свою работу и побежали прочь. Всадники ещё какое-то время кружили на месте.
– Боже, пусть они уезжают! Скорее! – крикнул едва ли не под самым ухом Брэндона Боб.
– Что происходит? – не понимал Чарльз. – Где принцесса? Я спрашиваю...
Он вдруг осекся. Лошадь под одним из всадников, напуганная шумом и ревом воды, вздыбилась, и пока всадник справлялся с ней, с него слетела шляпа. И Брэндон увидел светловолосую девичью головку с двумя длинными косами. Мэри Тюдор, сестра его короля, в мужской одежде, рискующая жизнью ради каких-то простолюдинов!.. Немыслимо!
И в этот миг все, кто стояли наверху издали громкий крик, указывая куда-то. Среди всеобщего шума можно было различить лишь одно слово: «Дамба!».
Брэндон оглянулся и похолодел. От верховий реки в их сторону с невероятной скоростью приближался гигантский гребень волны, увенчанный желтой пеной. Он катился с шумом и неумолимостью, а внизу, как раз на его пути находились всадники, и с ними – сестра короля!..
– Господи Иисусе! – взмолился Брэндон. Сам не зная зачем, он подбежал к самому краю обрыва.
– Скорее! – кричал он, видя, как трое всадников, пришпоривая коней, помчались прочь.
Это было кошмарное зрелище. Потоки воды с громоподобным шумом налетели на колесо, раздался треск, и оно тотчас разлетелось, как соломенное. Само добротное каменное здание мельницы заходило ходуном, с него снесло крышу. Далее вода кинулась с ревом зверя, затопляя всю низину, вырывая с корнем деревья, круша кустарники. А на противоположной стороне, привстав на стременах, припав к гривам лошадей, неслись три одинокие фигурки. И среди них одна – с длинными светлыми косами.
– Они успеют, успеют, – бормотал рядом Боб. – У них отличные кони, они обгонят паводок.
В какой-то миг, казалось, это удастся, хотя они уже и скакали, разбрызгивая воду, покрывшую землю. И вдруг вороная лошадь под девушкой споткнулась и стала падать.
– Нет! – закричал Брэндон.
Он бросился по глинистому скользкому откосу, на ходу срывая накидку и расстегивая пояс с мечом. Под ноги он не смотрел, неотрывно глядя туда, где рыжая волна накрыла пытающуюся встать фигурку девушки. Это был конец. Но вот первая волна схлынула, пошла дальше, и на мутных волнах он увидел голову принцессы, увидел, как она барахтается, пытаясь удержаться на плаву. Её несло, но она как-то умудрилась ухватиться за ветки росшей на пути залившего низину потока осины. Осина оказалась достаточно прочной, чтобы выдержать напор воды, и хотя её сильно гнуло, но дерево выстояло, а принцесса смогла удержаться за ветки. Пока...
Вода с ревом и шипением проносилась мимо, неся щепки, бревна, мусор. Брэндон почти не понимая, что делает, рванул застежки на ботфорте, и сорвал с ноги один. Второй он снять не успел. Волна окатила ноги, и в следующий миг, втянув поглубже воздуха, он нырнул в её рыжее мутное месиво.
Он был сильным мужчиной и превосходным пловцом. И он понял, что у него есть только один шанс добраться до принцессы – постараться проплыть под водой как можно дольше. Но сделать это оказалось куда сложнее, чем он думал. Его крутило и вертело в ледяной воде, такой холодной, что она, казалось, достигает до самого сердца. Он упрямо греб, пока что-то не ударило его по плечу, перевернуло. С ужасом он стал сознавать, что потерял ориентацию, не зная, где в этом темном ледяном аду низ, а где верх. Воздуха не хватало... легкие разрывались... воздуха, глоток воздуха!
Какие-то бесконечные вихревые потоки подхватили его и вынесли на поверхность. Брэндон даже не понял, где он, жадно хватая воздух. Намокшая одежда и тяжелый сапог стали тянуть его вниз, в этот мутный кошмар и он начал отчаянно работать руками и ногами, стараясь удержаться на поверхности. Оглянувшись, он вовремя заметил, как прямо на него несется по воде бревно. Его бы сбило и уволокло, если бы он не заметил его и не уклонился в сторону, одновременно навалившись за него – бревно удержало его, дало минутную передышку. Усилием воли он заставил себя определить, где находится. И где принцесса?
Бог, видимо, был на его стороне, ибо он оказался даже ближе к ней, чем думал поначалу. Даже слышал её голос, когда она кричала, из последних сил цепляясь за ветви. Краем глаза он увидел лодку, борющуюся с волнами и каких-то отчаянных смельчаков, стремящихся плыть против течения в их сторону, но в следующий момент он уже не думал о них. Они далеко, а он близко к ней! Бревно, которое могло бы погубить его минуту назад, сейчас несло его прямо к осине. Пора.
Он бросил бревно и сильными взмахами поплыл к ней, хотя руки и ноги, казалось, деревенели от холода. Но силы еще оставались, и он сделал то, что задумал. Ещё миг и он уцепился за ветку подле неё. Как раз вовремя, ибо руки Мэри соскользнули по мокрым ветвям, и её бы унесло, если бы он не успел схватить её одной рукой поперек туловища.
– Спокойно, девочка, спокойно, – сквозь сцепленные зубы шептал он ей куда-то в затылок.
И тут же задохнулся от боли, когда что-то тяжелое ударило его под водой. В глазах потемнело, он с силой сжал ветку и лишь через миг услышал стон Мэри – так сильно он сдавил её тело. Чуть ослабив пожатие и стараясь не думать о полученном ударе, Чарльз заговорил:
– Ветка нас двоих не выдержит, а ствол рядом. По моей команде пробуем доплыть до него. Ты ухватишься за ствол, там выше развилка, я попытаюсь на неё залезть, и втяну тебя. Ну, готова?
Он все ещё видел только её затылок. Принцесса кивнула. И почти в тот момент, когда удерживающая их ветка с треском отломилась, они что есть сил сделали несколько быстрых гребков.
Это был отчаянный момент, но у них получилось.
Чарльз успел одной рукой обхватить ствол, а другой рукой подтянуть к себе принцессу. Её руки сцепились вокруг дерева, и он наконец увидел её лицо, глаза, расширенные от ужаса, почти ничего не понимающие...
– Держись, сейчас попробуем выбраться.
Это казалось невероятным, но каким-то сверхчеловеческим усилием ему удалось, подтянувшись на руках, добраться до развилки на дереве. Потом Брэндон протянул ей руку и схватил Мэри за мокрое, скользкое запястье. В какой-то миг ему показалось, что сейчас её рука выскользнет из его ладони, но девушка сама ухватилась за его кисть свободной рукой, и Брэндон, приложив все силы, втащил её наверх.
Все! Сколько прошло времени? Брэндон наконец стал ощущать неимоверный холод и почувствовал, как дрожит рядом принцесса, стучат её зубы. Наконец она пошевелилась, чуть отстранившись от него.
– Чарльз?
Он тяжело открыл глаза. Совсем рядом Брэндон видел её бледное лицо с прилипшими мокрыми прядями, огромные темно-серые глаза. Надо же, а он и не помнил их цвет, а думал, что они голубые, как и у короля.