Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подойдя к двери, таинственная Маска постучал в нее, но, очевидно, этот стук не был услышан, так как в доме все осталось по-прежнему тихо. Тогда Маска постучал во второй раз и, отойдя на несколько шагов от двери, позвал Сирру глухим голосом.
В окне под крышей показалась голова Черного Карлика.
– Матери Кадиджи нет дома! – крикнула она.
– Я это знаю, – отвечал Маска повелительным тоном, – я зову тебя, а не ее.
Несмотря на темноту, Сирра узнала, кто стоит перед ней.
– А! Это ты! – вскричала она. – Я иду сейчас! – С этими словами она вылезла в окно и с ловкостью кошки спустилась на маленький балкон, находившийся под окном. – Зачем ты звал меня? – спросила Сирра.
– Ступай по дороге в Долма-Бахче, – сказал Золотая Маска, – там около садового павильона ты найдешь Рецию с ее ребенком.
– Рецию? Бедную Рецию? Там, на дороге?
– Ступай туда и приведи ее в дом твоей матери, пусть она здесь найдет себе убежище.
– Твои приказания для меня священны, – отвечала Сирра, – но позволь мне только сказать тебе, что моя мать ненавидит Рецию.
– Я знаю это, но твоя мать теперь далеко и не может скоро вернуться. Но спеши же, ты знаешь, где найти Рецию. Спеши, ночь скоро кончится.
С этими словами Золотая Маска отошел от дома Кадиджи и пропал во мраке.
Сирра поспешно спустилась с балкона на землю и быстро пошла по дороге в Долма-Бахче на поиски Реции.
Между тем Реция все еще продолжала крепко спать, спрятавшись в нише стены. Уже светало, когда она проснулась. Можно себе представить, с каким удивлением увидела она лежавший около нее хлеб, плоды и деньги. Кто мог принести все это? Она спала так крепко, что приближение Золотой Маски не пробудило ее, и эта неожиданная помощь казалась ей теперь чем-то волшебным.
Вдруг ей послышались чьи-то шаги. Со страхом прижав к груди спавшее еще дитя, взглянула она на дорогу. Но утренний туман покрывал окрестности и мешал различать предметы. Шаги между тем все более и более приближались, и наконец на повороте дороги показалась женщина.
Это была Сирра.
– Как ты попала сюда, Сирра? – вскричала с удивлением Реция. – Как ты могла узнать, что я здесь?
– Я видела Золотую Маску, и он сказал мне, где я могу тебя найти, – отвечала Сирра. – Как я рада, что наконец нашла тебя!
– Золотая Маска? Значит, это он принес мне и пищу и деньги. Я еще ни разу не могла высказать своей благодарности этому таинственному человеку, который так часто помогал мне и спасал меня от опасности, он приходит и исчезает как дух.
– Да, Реция, ты права, и я тоже ему многим обязана. Но это не всегда один и тот же человек. Я думаю, что Золотых Масок несколько.
– Я ничего об этом не знаю. Если их и много, то они повинуются воле одного или все одинаково добры и благородны.
– Я пришла сюда, чтобы позвать тебя в наш дом в Галате.
– В ваш дом, Сирра? – спросила с удивлением Реция. – Разве твоей матери нет там?
– Нет, Реция, ее нет дома, и она долго не вернется, так сказал мне Золотая Маска, он же и велел мне звать тебя к нам.
– О! В таком случае я пойду с тобой.
Сирра схватила на руки дремавшего еще ребенка и покрыла его поцелуями. Затем она двинулась в путь по направлению к далекой Галате, и по дороге Реция рассказала своей спутнице, какую нужду и лишения вынесла она в последнее время.
Было уже совсем светло, когда они достигли наконец дома Кадиджи.
– Знаешь, где я теперь живу? – сказала Сирра. – Там вверху, под крышей, – продолжала она, указывая на небольшое окно под самой крышей старого дома.
– Ты возьмешь меня к себе наверх, – сказала Реция, – тогда нас никто не побеспокоит.
– Подожди здесь немного. Мать заперла дом, когда ушла, но дома есть ключи, которые, я думаю, могут подойти к двери. Ты не можешь так карабкаться, как я.
С этими словами Сирра взобралась на балкон и исчезла в узком отверстии окна. Через несколько минут за дверью послышался звон ключей. Сирра скоро нашла подходящий ключ, и дверь отворилась.
Таким образом, по странной игре случая, Реция нашла убежище в доме своего злейшего врага. Но что, если старая гадалка вернется назад скоро? Эта мысль пришла в голову Реции, и она сообщила ее Сирре.
– О, будь спокойна, моя дорогая Реция, – сказала та с дружеской улыбкой. – Золотая Маска охраняет нас и не покинет в минуту опасности.
– Да, ты права, Сирра, я и позабыла этого благородного таинственного покровителя, – сказала Реция, поднимаясь вслед за Сиррой на второй этаж дома по узкой и темной деревянной лестнице.
– Сюда мать никогда не ходит, – сказала Сирра, входя в маленькую комнату под самой крышей. – Она поднимается еще иногда наверх, чтобы поискать чего-нибудь в старье, которое здесь сложено, но никогда не заглядывает в эту пустую комнату.
– Что у тебя там лежит около стены? – спросила Реция, глаза которой еще не привыкли к мраку, царившему в комнате.
– Это моя постель, – отвечала Сирра. – Правда, она сделана только из соломы и водорослей, но ее будет довольно для нас всех. Тут есть и одеяло.
Утомленная продолжительной ходьбой, Реция опустилась на солому, Сирра села около нее, и они начали рассказывать друг другу, что случилось с каждой из них в последнее время. Они говорили о смерти старой Ганифы, о преступлении, совершенном Лаццаро, и о защите, оказанной ему Мансуром-эфенди, а также об ужасных часах, которые Сирра провела в руках палача.
Несколько дней прошло в совершенном покое. Реция оставалась постоянно наверху, и только одна Сирра оставляла по временам дом.
На балконе. Художник Амадео Момо Симонетти
Однажды, когда Реция вышла на балкон, чтобы подышать свежим морским воздухом, ей бросилась в глаза плывшая вблизи великолепная яхта. Может быть, она и не обратила бы на эту яхту особенного внимания, если бы ее особенно не поразило то обстоятельство, что два человека, стоявшие на палубе судна, глядели на нее и горячо о чем-то разговаривали.
Яхта плыла по направлению к Константинополю и скоро исчезла из поля зрения Реции.
Вскоре после этого вернулась Сирра, уходившая ненадолго из дома.
– Ты видела эту красивую яхту, которая недавно проплыла мимо нас? – спросила Сирра.
– Да, Сирра, чья она?
– Бруссы, богатого торговца невольниками.
– Значит, это он, должно быть, стоял на палубе? – спросила в беспокойстве Реция, вспоминая слова жены башмачника.
– Ты говоришь про одного из тех, кто стоял на палубе? Я не могла разглядеть, кто они оба, но мне показалось, что один был одет в ливрею слуг принца Юсуфа, – отвечала Сирра. – Брусса, должно быть, привез невольниц, и принц захотел купить какую-нибудь из них.