Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они медленно, чуть ли не ползком добирались до избушки Бруны и прибыли туда перед самым закатом солнца.
— Проверь обереги, мальчик, — велела знахарка Гареду.
Он тотчас бросился выполнять указание, а Лиша тем временем повела старуху в дом, усадила в мягкое кресло и укрыла стеганым одеялом. Бруна с трудом дышала, и Лиша боялась, что она опять начнет кашлять. Девушка наполнила чайник и кинула в печь сухие поленья, ища глазами кремень и огниво.
— Посмотри в ящичке на полке, — сказала Бруна.
Лиша тотчас увидела маленький ящик. Открыла его, однако внутри не оказалось ни кремня, ни огнива. Там лежали только деревянные палочки с чем-то вроде глины на концах. Она взяла две палочки и начала тереть их одну о другую.
— Не так, девочка, — раздраженно крикнула Бруна. — Ты что, никогда не видела запалок?
Лиша покачала головой.
— У папы есть несколько таких в магазине, — сказала Лиша, — но меня туда не пускают.
Старая знахарка вздохнула и подозвала девушку к себе. Взяла одну палочку и потерла ее о свой мозолистый сухой большой палец. Резко дернула пальцем, и конец запалки загорелся. Лиша сделала большие глаза.
— Травница разбирается не только в растениях, девочка, — проговорила Бруна, поднося огонь к фитилю. Она зажгла лампу и передала Лише. Та подняла ее вверх, освещая мерцающим светом пыльную полку с книгами.
— Ясный день! — воскликнула Лиша. — У тебя больше книг, чем у Пастыря Майкла!
— И это не глупые истории, проверенные Святым человеком, девочка. Травницы хранят мудрость старого мира еще с тех давних времен, до Возвращения, когда демоны сожгли великие библиотеки.
— Ты говоришь о науке? — удивилась Лиша. — Но разве не людское высокомерие наслало на нас Чуму?
— Так твердит Майкл, — ответила Бруна. — Если бы я знала, что из мальчика вырастет высокомерный осел, оставила бы его в утробе матери. Наука наряду с магией помогла нам прогнать корелингов в первый раз. В наших сагах говорится о великих Травницах, которые лечили смертельные раны и делали смеси из трав с минералами, которые уничтожали демонов в огромных количествах. Они сжигали и отравляли нечистых тварей.
Лиша собиралась задать следующий вопрос, когда вернулся Гаред. Бруна жестом велела девочке идти к очагу. Лиша разожгла огонь и повесила над ним чайник. Вскоре вода закипела. Знахарка стала рыться в многочисленных карманах своего халата в поисках различных целебных смесей, которые она добавляла в чай. Движения старухи были очень быстры, однако Лиша успела заметить, как она положила нечто особенное в чашку Гареда.
Девушка налила воду в чашки. Они потягивали приятный напиток. Воцарилась неловкая тишина. Гаред быстро выпил свой чай и тут же начал тереть лицо руками. Через мгновение он резко упал головой на стол и заснул.
— Ты положила что-то в его чай! — с негодованием обратилась Лиша к старухе.
Бруна хихикнула.
— Смолу и пыльцу небесного цветка, — объяснила она. — У них по отдельности множество целебных качеств, а если их соединить вместе, то они могут и быка усыпить.
— Но зачем? — спросила Лиша.
Бруна улыбнулась.
— Я присматриваю за ним. Обещанные вы или нет, нельзя оставлять ночью мальчика пятнадцати лет наедине с девочкой.
— Тогда почему ты разрешила ему сюда пойти?
Бруна покачала головой.
— Я предостерегала твоего отца от женитьбы на этой сварливой женщине, однако она обворожила его и он потерял рассудок, — вздохнула целительница. — Стив и твоя мать напились и обязательно займутся любовью, кто бы там ни находился в доме. А Гареду совсем не обязательно знать об этом. Мальчики в таком возрасте и без того ведут себя плохо.
Лиша от удивления широко открыла глаза.
— Моя мать никогда…
— Поосторожней, девочка, — оборвала ее знахарка. — Спаситель не любит лгунов.
Лиша сникла. Она хорошо знала Элону.
— Гаред не такой.
Бруна фыркнула.
— Сначала побудь повивальной бабкой в деревне, а потом говори мне подобные слова.
— Если бы я созрела, это не имело бы никакого значения, — сказала Лиша. — Мы с Гаредом скоро поженимся, и я отдамся ему.
— Тебе этого так сильно хочется? — спросила целительница с неприятной ухмылкой на лице. — Веселенькое занятие, ничего не скажешь. Мужчины могут не только рубить деревья и носить тяжести.
— Почему я так долго созреваю? — недоумевала Лиша. — Сайра и Майра начали кровоточить еще в двенадцать лет, а мне скоро тринадцать! Что со мной не так?
— С тобой все в порядке, — успокаивала ее Бруна. — Все девушки начинают кровоточить в свое время. Может, у тебя в запасе еще год.
— Целый год! — воскликнула Лиша.
— Не спеши расставаться с детством, девочка! Потом будешь скучать по нему. В мире много интересного, помимо развлечений с мужчинами и делания детей.
— Но что способно сравниться с этим? — осведомилась девушка.
Бруна — махнула рукой в сторону полки.
— Выбери любую книгу. Принеси ее сюда, и я покажу тебе, что может предложить нам мир.
319 ПВ
Лиша проснулась, когда на рассвете закукарекал старый петух Бруны, и потерла лицо, ощущая на щеке отпечаток книги. Гаред и Бруна крепко спали. Старая Травница легла рано, однако Лиша, несмотря на усталость, читала до поздней ночи. Она думала, что целительница только вправляет кости да принимает роды, а старуха, оказывается, очень ученый человек. Она изучила весь мир природы и использовала дары Создателя на пользу Его детей.
Лиша взяла ленту, которой завязывала свои темные волосы, положила ее на страницу и с почтением закрыла книгу. Встала, подбросила дров в печь и пошевелила уголья. Поставила чайник и лишь после этого начала будить Гареда.
— Вставай, лежебока, — тихим голосом говорила она ему.
Парень только мычал в ответ. Бруна, очевидно, дала ему очень сильное снотворное. Лиша сильнее потрясла его, и Гаред, не открывая глаз, оттолкнул ее.
— Вставай или останешься без завтрака, — смеялась девушка, пиная его.
Гаред застонал и открыл глаза. Когда Лиша вновь занесла над ним ногу, он схватил ее и с криком потянул на себя.
Затем парень лег на нее, обнимая сильными руками, и начал покрывать поцелуями. Лиша весело смеялась.
— Прекрати сейчас же, ты разбудишь Бруну!
— Ну и что? — спросил Гаред. — Карге уже сто лет, и она слепа, как летучая мышь.
— Но она по-прежнему хорошо слышит, — проговорила Бруна, открывая подернутые пленкой глаза.
Гаред взвизгнул и вскочил на ноги.