Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все это имело очень простое объяснение. Швенд организовал свой собственный побег. Его зять Нейбах явился в госпиталь в сопровождении санитаров (братья Раш, одетые в белые халаты). Если бы его остановили, он собирался сказать, что его прислали забрать Швенда. Но Нейбаха никто не останавливал. По дороге компания «взяла напрокат» тележку, вкатила ее в палату и увезла на ней пациента. Потом тележку оставили у ворот госпиталя.
Швенда отвезли в безопасное место, в ту часть города, которую пока не контролировали партизаны. Там за ним присматривали доктор Нейбах и братья Раш. Сначала казалось, что близость к смерти и серьезная рана продержат его в кровати на несколько месяцев. Но вскоре свойственный этому человеку природный оптимизм и железное здоровье стали брать свое. К тому же сюда добавился и внешний благотворный фактор. В Аббацию стали прибывать немецкие войска, сначала небольшими подразделениями, а потом и целыми частями. Это означало, что Швенду удалось сохранить свое богатство, которое он вскоре переправит в другое, более безопасное место.
Его выздоровлению способствовала и еще одна новость. Когда Хольтен узнал о засаде и о том, что произошло после этого, он лично обратился к Гиммлеру с просьбой наградить Железным крестом I степени Фребена и Швенда. В отношении Фребена Гиммлер дал свое согласие, что касается Швенда, то он получил более скромную награду — Железный крест II степени. Но Швенд был безмерно рад и этой оказанной ему чести, хотя на этом этапе войны подобные награды раздавались в больших количествах. Его сердце грела и приведенная в письме Хольтена ремарка Кальтенбруннера Гиммлеру: «Этот человек для нас стоит пары дивизий!» Вскоре после письма от Хольтена он получил и личное послание от Кальтенбруннера. В преддверии активизации действий партизан против немцев тот приказал Швенду в массовом порядке закупать оружие и отправлять его в Германию. Помимо партизан, оружие следовало закупать и у итальянцев, пока в страну не войдет вермахт. В качестве первого транша на оплату оружия Шелленберг прислал два миллиона фунтов стерлингов.
Уже через три недели Швенд почувствовал в себе силы приступить к выполнению этого задания. Кроме того, он решил приступить и к реализации своего собственного плана, который вынашивал в период вынужденного бездействия, когда залечивал раны.
«Могу я открыть в Южной Америке филиал для реализации ваших фальшивых фунтов стерлингов?» — этот вопрос как бы невзначай задал Чиано Хольтену в один из ранних осенних дней во время совместной прогулки в окрестностях озера Штарнбергер-Зе. Хольтен был ошеломлен. Тем не менее он понимал, что для того, чтобы не потерять лица, ему нужно отвечать быстро, поэтому он с деланым спокойствием произнес:
— Почему вы задаете такой вопрос?
С улыбкой Чиано посмотрел ему в глаза и пояснил:
— Просто мне нужен филиал в Южной Америке для занятий столь прибыльным бизнесом.
После памятного инцидента в Мюнхене Хольтену досталась роль надзирателя при пяти высокопоставленных итальянцах. Это не было официальным арестом, ведь фюрер сам пригласил их в страну в качестве «почетных гостей», но большую часть времени они проводили взаперти под предлогом заботы об их безопасности. Только графу Чиано разрешалось выезжать из предоставленной ему резиденции, да и то в сопровождении Хольтена. Они успели хорошо узнать друг друга, и Хольтен все больше проникался чувством восхищения перед итальянцем, с которым так неблагодарно обошлись на его собственной родине. Страсть Чиано к роскоши и власти не могли остановить никакие соображения этики. Как бы в качестве компенсации природа одарила этого человека большим умом, искрометным чувством юмора и бесценной способностью чувствовать мысли других людей. И что подкупало в нем больше всего, он отличался самой обезоруживающей искренностью, доказательством чего служил и этот заданный Хольтену вопрос.
Сейчас Хольтен пытался понять, насколько Чиано действительно владеет информацией, а где блефует, полагаясь на собственную интуицию.
— Почему вы думаете, что этот бизнес является таким уж прибыльным?
У Чиано уже были заранее заготовлены ответы на все вопросы. Он подробно рассказал даже не об одной, а о нескольких крупных сделках на территории Италии, назвал суммы, даты, места и имена участников. В каждом случае его информация была достоверной, по крайней мере, это касалось операций, о которых Хольтен знал лично. Еще через несколько секунд Хольтен представил себе те ужасные последствия, которые повлечет за собой этот разговор. Итальянцам был известен один из самых строго охраняемых государственных секретов Германии! Где же произошла утечка? Повлечет ли это за собой неприятности для него лично? Чиано, будто читая его мысли, произнес успокаивающим тоном:
— Не волнуйтесь. Я получил эту информацию не от немцев.
— Но тогда откуда?
— От англичан.
Хольтену показалось, что граф шутит, но тот выглядел очень серьезным.
— Все, что мне известно, мне сообщил генерал Роатта.
— Бывший руководитель ваших секретных служб, а ныне начальник штаба итальянской армии? — взволнованно перебил его Хольтен.
— Именно так, — подтвердил Чиано, — и он клялся мне, что сам получил эти данные из источников в Англии.
Теперь Чиано пытался сделать Хольтена своим союзником. Он одобрительно отозвался об операции «Бернхард», хотя и с некоторыми оговорками. По его мнению, операция началась слишком поздно: все надежды на победу в войне были потеряны после начала отступления немецких войск на русском фронте в январе прошлого года. Но фальшивые фунты делали возможным то, что сам граф называл «вторым раундом». Он пояснил: Англия окажется настолько ослабленной с экономической точки зрения, что будет вынуждена пойти на открытие объединенного фронта союзников с Италией и Германией для того, чтобы сдержать экспансию России на Западе, на Балканах, на Ближнем Востоке и, возможно, в Африке. Но это произойдет только в том случае, если ее экономика действительно ослабнет. И Чиано готов лично участвовать в операции по нанесению ей ущерба, действуя на территории всей Южной Америки.
Со сдержанным интересом Хольтен поинтересовался:
— И как вы намерены сделать это?
— Просто нужно воспользоваться огромной разницей в экономическом развитии Европы и Южной Америки. Там, если у вас достаточно денег, вы можете легко купить контроль над банками, железными дорогами, морскими коммуникациями и всем, что пожелаете. Дайте мне денег, и через несколько месяцев я буду контролировать там все, что нам нужно.
Хольтен не знал, что и думать. Он не был экономистом и не был готов к обсуждению этой темы, но предвидел огромные политические сложности.
Чиано искренне рассмеялся, услышав об этих опасениях:
— Политиков в Южной Америке купить проще всего, если они нам понадобятся. Но этого не потребуется: у меня уже есть связи во всех необходимых сферах.
Среди своих контактов он назвал бывшего министра иностранных дел Уругвая Гуани, на тот момент вице-президента страны. Чиано объяснил, что Гуани сумел обеспечить постепенный отход политического курса страны от фарватера США. Того же самого сумели добиться лидеры Чили, Перу и Колумбии. Гуани был лишь одним из лидеров, который придерживался антиамериканской ориентации в политике. Чиано назвал также военного министра Аргентины генерала Фаррелла, бывшего главу государственного банка Аргентины Санта-Марину, занимавшего пост министра финансов страны. Он лично знал этих людей и с их помощью рассчитывал взять экономику этих стран в свои руки. Он называл компании, которые можно было приобрести, для чего у него уже были готовы финансовые планы. От Хольтена требовалось просто поручить ему эту работу. Доводы графа были настолько убедительными, что Хольтен был готов его поддержать.