Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец, настал день коронации. В церкви места хватило не всем. Двор перед церковью оказался забит народом не меньше, чем святилище внутри, прочие остались на улице, смешавшись с жителями Лондиниума. Эти последние резко поменяли свое мнение о короле и теперь рвались присутствовать на коронации, кто из любопытства, а кто — из уважения. Но даже зеваки посчитали нужным поклониться новому Верховному Королю.
И вот как это происходило.
В назначенный день мы проснулись до рассвета, чтобы помолиться и позавтракать. Затем я взял свой рябиновый посох, положил руку Бедиверу на плечо, чтобы он направлял меня, и повел Артура в сопровождении Кая и Кадора через переполненное двор в церковь. Сразу за Артуром шел молодой Илрид, помощник Дубриция, с золотым венцом в руках. Епископы Тейло и Дубриций следовали за ними в своих длинных священнических одеждах, держа в руках священные книги.
При нашем появлении толпа в переполненной церкви ахнула: Артур, одетый как кельтский принц, казался существом, сотворенным из странного, изменчивого света запада или заколдованного тумана севера. На нем была белоснежная туника и зеленые штаны с поясом из перекрывающихся золотых дисков. На его шее блестел золотой торк, а плечи укрывал прекрасный алый плащ.
Не глядя по сторонам, он подошел к алтарю. Монахи пели «Глория! Глория! Gloria in Excelsis Deo», наполняя церковь хвалой Верховному Царю Небесному. Артур преклонил колени у алтаря. Дубриций и Тейло встали перед ним и положили правые руки ему на плечи.
Воздев посох, я возгласил:
— Великий Могущественный, Верховный Царь Небесный, Повелитель Высших Царств, Создатель, Искупитель, Творец человеков, поклоняемся и чтим тебя!
Как древний филид, я повернулся на четыре стороны света и вознес молитву, которую блаженный Дафид произносил при коронации Аврелия:
Мы молимся в этот день
За Артура, нашего короля;
Свет солнца,
Сияние луны,
Великолепие огня,
Скорость молнии,
Быстрота ветра,
Глубина моря,
Стабильность земли,
Твердость скалы,
Подаждь ему, Господи!
Мы молимся в этот день
За Артура, нашего короля;
Чтобы Божья сила укрепила его,
Поддержала его,
Чтобы Господь не спускал с него глаз,
Чтобы Господь слышал его во все дни его,
Чтобы Господь говорил его устами,
Чтобы Божья рука охраняла его,
Чтобы Божий щит защищал его,
Да восстанут Божьи силы
Между ним и злом мира!
Да охранит его Божье воинство
От сетей бесовских,
От соблазна пороков,
От всех, кто пожелает ему зла.
Мы взываем к этим силам
И молим встать между ним и злом мира.
Против всякой жестокой силы, противостоящей ему,
Против заклинаний ложных друидов,
Против черного искусства варваров,
Против козней хранителей идолов,
Против чар больших и малых,
Против всякой нечистоты, развращающей тело и душу.
Иисус с ним, перед ним, позади него;
Иисус в нем, под ним, над ним;
Иисус справа от него, Иисус слева от него;
Иисус во время сна и во время бодрствования;
Иисус в сердце каждого, кто думает о нем;
Иисус в устах каждого, кто говорит о нем;
Иисус в глазах всех, кто его видит.
Могучую силу призываем,
Святую Троицу призываем,
Через исповедание Бога,
Через исповедание Святого Духа,
Через веру во Христа,
Творца всего видимого и невидимого.
Подойдя к Артуру, я сказал:
— Поклонись Всевышнему и поклянись в верности Верховному королю, которому ты будешь служить.
Артур распростерся ниц перед алтарем, раскинув руки в стороны, как побежденный полководец перед своим победителем. Тейло и Дубриций стояли по обе стороны, а Илтид застыл перед головой Артура.
Дубриций, стоявший по правую руку от Артура, возгласил:
— Эта рука будет владеть Мечом Британии. Какова твоя клятва?
Артур ответил:
— Этой рукой я буду владеть Мечом Британии в праведности и справедливости. Божьим соизволением я воспользуюсь ею, чтобы победить несправедливость и наказать тех, кто причиняет вред. Да будет рука моя послушна Господу моему, да будет Он делать ей работу в этом царстве!
Тейло, стоявший по левую руку от Артура, сказал:
— Эта рука будет держать Щит Британии. Какова твоя клятва?
— Этой рукой я буду крепко держать Щит Британии с надеждой и состраданием. По воле Божьей я защищу людей, которые верят мне. Да будет рука моя послушна Господу Иисусу, да будет Он делать ей работу в этом царстве!
Илтид, стоявший у изголовья Артура, возгласил:
— На челе твоем будет корона Британии. Какова твоя клятва?
— Клянусь носить на челе своем корону Британии с честью и кротостью. Силой Божьей мощи и Его волей клянусь вести царство через все невзгоды с мужеством, достоинством и верой во Христа. Да будет Он вести меня, пока тело мое способно дышать.
На это добрые пастыри ответили:
— Восстань в вере, Артур, сын Аврелия, прими Христа своим господином и спасителем, почитая Его выше всех земных владык.
Артур встал, и Илтид возложил ему на голову тонкий золотой обруч. Дубриций повернулся к алтарю, взял Калибурн — то есть Каледвэлч, или Ограненную Сталь, большой боевой меч Артура, — и вложил в правую руку короля. Тейло взял большой боевой щит Артура, Придвен, выбеленный и заново украшенный Иисусовым Крестом, и вложил его в левую руку.
Я подошел вплотную и на ощупь отстегнул застежку плаща. Тейло и Дубриций набросили королю на плечи новый пурпурный плащ с золотой каймой — плащ императора. Этот миг не должен был ускользнуть от внимания таких людей, как Паулюс и Урбан. Плащ закрепили на плече Артура серебряной фибулой Аврелия в виде оленьей головы.
Воздев посох, я воскликнул:
— Иди вперед бестрепетно, Артур Пендрагон, ко всякой праведности и добрым делам; правь справедливо и живи достойно; будь для своего народа верным светом и верным проводником во всем, что бы ни случилось с этим царством.
С мечом и щитом, в новом плаще Артур повернулся и взглянул на