Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На следующий день приехал муж Тань-чунь и, узнав, что произошло во дворце Жунго, разрешил своей жене несколько дней пожить у родных.
Женщины и девочки-служанки, уезжавшие вместе с Тань-чунь и сейчас встретившиеся со своими сестрами и подругами, без умолку болтали друг с другом.
Теперь в доме, начиная от хозяев и кончая слугами, дни и ночи с нетерпением ожидали вестей о Бао-юе.
Через несколько дней, во время пятой стражи, слуги, дежурившие у наружных ворот, прибежали ко вторым воротам и сообщили служанкам радостную весть. Служанки бросились в дом и, даже не рассказав ничего старшим служанкам, прислуживавшим в комнатах, ворвались в покои госпожи Ван с возгласами:
– Госпожа, великая радость!!!
Госпожа Ван решила, что пришел Бао-юй, и торопливо спросила:
– Нашли? Где он? Пусть скорее идет сюда!
– Он прошел в цзюйжэни! Седьмым по счету! – захлебываясь от радости, говорили девочки.
– А где он сам? – оборвала их госпожа Ван.
Служанки молчали. Госпожа Ван опустилась на место.
– Кто прошел седьмым по счету? – спросила у девочек Тань-чунь.
– Второй господин Бао-юй.
Снаружи снова послышались голоса:
– Господин Цзя Лань тоже прошел!
Люди побежали и вскоре принесли список выдержавших экзамены. Цзя Лань в них значился сто тридцатым. Радостное волнение охватило Ли Вань при этом известии, но отсутствие Бао-юя омрачало ее радость, и она не осмеливалась проявлять своих чувств. Успех Цзя Ланя, разумеется, обрадовал и госпожу Ван, и она подумала: «Если бы Бао-юй вернулся, какая это была бы для всех нас радость!»
Бао-чай страдала, однако сдерживалась, считая неудобным плакать при всех.
Все, поздравляя друг друга, уверенно говорили:
– Поскольку судьба предопределила, чтобы Бао-юй выдержал экзамены, он никуда не может пропасть – пройдет день-два, и его непременно найдут!
Уверенность остальных понемногу передалась госпоже Ван, и она тоже успокоилась и повеселела. Воспользовавшись этим, ее стали уговаривать поесть.
Неожиданно за дверьми послышался голос Бэй-мина:
– Раз второй господин стал цзюйжэнем – значит, он не потеряется!
– Почему ты так думаешь? – спросили его.
– Известно же: «Кто победил на экзаменах – снискал славу на всю Поднебесную!» Где бы второй господин ни появился, его опознают и вернут домой! Кто посмеет его задерживать?!
– Этот малый хоть и невежда, но он, пожалуй, прав! – говорили друг другу те, кто находился в комнатах.
– Ну конечно! – поддержала Си-чунь. – Ведь Бао-юй взрослый, разве он может пропасть?! Боюсь только, что, познав суетность мирской жизни, он ушел в монахи! Тогда его не отыскать!
Слова Си-чунь вызвали у госпожи Ван безудержные рыдания.
– Да, большинство тех, кто становился бодисатвами или бессмертными, отказывались ради этого от титулов и богатств, – заметила Ли Вань.
– Но он ведь отказался от отца с матерью! – воскликнула сквозь слезы госпожа Ван. – Значит, он непочтительный сын! Разве такой может стать бодисатвой?!
– Появление человека на свет не должно сопровождаться необычными явлениями, – заметила Тань-чунь. – Когда у брата Бао-юя при рождении оказалась яшма во рту – все говорили, что это к счастью. А сейчас выходит, что все беды связаны именно с этой яшмой. Если через несколько дней он не вернется, то – не сердитесь на меня, госпожа, – я чувствую, что на это есть причина, и вам лучше считать, что у вас никогда не было сына. Если его появление в мире было вызвано какими-то причинами и он снова вернулся к состоянию блаженства, это явилось результатом добрых дел, совершенных вами в течение нескольких перерождений.
Бао-чай молча слушала Тань-чунь, и только Си-жэнь не могла сдержать горя; сердце ее неожиданно пронзила острая боль, в голове помутилось, и словно подкошенная она рухнула на пол. Госпоже Ван стало жалко ее, она приказала служанкам поднять Си-жэнь и под руки увести домой.
Успех Бао-юя и Цзя Ланя на экзаменах и неудача с делом Цяо-цзе обозлили Цзя Хуаня, но вместе с тем он чувствовал себя неудобно и старался обвинить во всем Цзя Юня и Цзя Цяна. Он был уверен, что Тань-чунь не простит его, поэтому ему было не по себе.
На следующий день Цзя Лань поехал благодарить экзаменаторов за милость и узнал там, что Чжэнь Бао-юй тоже сдал экзамены. Когда Чжэнь Бао-юю стало известно об исчезновении Бао-юя, он только вздохнул.
Вскоре обо всех экзаменационных сочинениях было доложено государю. Тот выразил желание прочесть их и нашел, что почти все они заурядны. Лишь когда он прочитал сочинение под номером семь, которое было подписано именем Цзя Бао-юя, уроженца Цзиньлина, и сочинение сто тридцатое, написанное Цзя Ланем, уроженцем Цзиньлина, он заинтересовался авторами этих сочинений.
– Узнайте, не приходятся ли эти Цзя родственниками покойной Гуй-фэй Цзя Юань-чунь, – приказал император.
Приближенные государя велели вызвать Бао-юя и Цзя Ланя. Но явился только Цзя Лань. Он сообщил старшему сановнику об исчезновении Бао-юя, а затем рассказал о своих предках, и сановник доложил об этом государю.
Император, самый мудрый и просвещенный, самый гуманный и добродетельный, вспомнил о заслугах рода Цзя и приказал сановникам проверить послужной список и доложить ему. Сановники сделали подробный доклад, и государь приказал еще раз проверить дело, за которое был наказан Цзя Шэ. Затем государь стал читать доклад, озаглавленный «Восстановление нормальной жизни в приморских провинциях после уничтожения разбойников и отвода правительственных войск». В этом докладе сообщалось, что спокойствие в приморских провинциях восстановлено и народ с радостью возвратился к своим занятиям. Мудрейший повелитель возликовал душой, приказал девяти высшим сановникам представить ему описание подвигов наиболее отличившихся в походе и объявить в Поднебесной великую амнистию, раздав при этом награды отличившимся.
После того как все придворные сановники разошлись, Цзя Лань поблагодарил экзаменатора за милость, а затем тотчас же уехал домой, спеша сообщить новость об амнистии. Вся семья повеселела, снова все стали надеяться на возвращение Бао-юя. Тетушка Сюэ радовалась больше всех и рассчитывала, как откупить Сюэ Паня от наказания.
Как-то раз госпоже Ван доложили, что приехал господин Чжэнь Ин-цзя с мужем третьей барышни Тань-чунь, чтобы принести поздравления. Госпожа Ван велела Цзя Ланю принять их. Цзя Лань вышел и через некоторое время с улыбкой возвратился:
– Госпожа, у нас снова великая радость! Только что господин Чжэнь Ин-цзя был во дворце и слышал, что господину Цзя Шэ прощаются все его провинности. А господин Цзя Чжэнь не только прощен, но и восстановлен в наследственной должности Нинго-гуна! Звание Жунго-гуна по-прежнему остается за моим дедушкой Цзя Чжэном, и он снова будет назначен в ведомство работ, как только окончится траур по матери. Все конфискованное имущество полностью возвращается нам. Сочинение моего второго дяди Бао-юя государь прочел и остался им