Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К началу второй недели Маргарите было тошно уже от одного вида племянницы или её мужа. Но Дмитрий упорно не давал ей уединиться, апеллируя к тому, что раз из-за его требований не покидать остров ей на нем грустно, то значит, его прямой долг не дать ей здесь грустить в одиночку. Исключения составляли лишь её утренние пробежки. Дмитрий не любил вставать рано.
Утро вторника не предвещало никаких перемен. Она бежала в купальнике по песку размеренно на счет дыша полной грудью и внимательно глядя под ноги, чтобы не наступить босой ногой на какой-нибудь случайный осколок коралла выброшенный на берег прибоем. И совершенно неожиданно для себя чуть не столкнулась с четырьмя молодыми крепкими и мускулистыми темноволосыми парнями, выходящими из ранее пустующего крайнего бунгало.
– О, мисс, простите, – по-английски тут же извинился тот из них, с кем она едва не столкнулась, он был из них самый высокий, с обаятельной улыбкой и зеленоватыми как у нее глазами.
– Это я должна извиняться, я слишком сосредоточилась, чтобы не наступить на какой-нибудь осколок и не увидела вас, – улыбнувшись, так же на английском ответила она.
– Ну что Вы, Вам необязательно было и смотреть, это мы обязаны были посторониться. А Вы всегда так рано бегаете?
– Да, здесь это самое лучшее время. Нежарко и пляж пустынный.
– Ну вот, а мы испортили Ваше уединение, – с извиняющейся улыбкой вступил в разговор второй.
– Нет, нет, что вы… ничего вы не испортили. Я даже рада, что встретила вас и сумела попрактиковаться в английском.
– А вы откуда? У Вас такой милый акцент… Вы давно здесь? Как Вас зовут? – теперь её обступили все четверо и забросали вопросами.
– Меня зовут Маргарита, я из России. Здесь уже больше недели. А вас как зовут и откуда вы?
– О, из России, как интересно… А мы из Австралии. Я – Борис, – представился тот, с кем она начала разговор, – а это – Андре, Морис и Виктор, – делая ударение на последних слогах, представил он остальных. – Только вчера прибыли, поздно вечером, скорее даже ночью. Эта путевка – приз, мы выиграли многоборье в сплаве. А вы здесь одна, Марджерита? – с трудом выговорил он, смешно исковеркав её имя.
– Для простоты меня можно звать Марго, ну или Мардж, если Вам так удобнее, получится как в мультике про Симпсонов.
– О! Симпсоны, Мардж, это клево, – рассмеялся он. – Только Вы на нее не похожа, лучше я буду звать Вас Марджери, если позволите.
– Пожалуйста.
– Так Вы одна здесь?
– Нет, не одна, с племянницей и её мужем. А что вы выиграли, какое многоборье? Мой английский не настолько хорош, и я не поняла, извините…
– Сплав. Мы плыли… по реке… горной реке…горы… река… плот… понимаете? рафтинг… на таких плотах… лодках… специальных… надувных… река такая бурная… там пороги… уступы… водовороты… белая вода… можешь, раз, и быть в воде… а потом выплываешь, – перебивая друг друга и подбирая более простые слова, а так же эмоционально жестикулируя для большей ясности, принялись пояснять они ей все одновременно.
– Поняла, поняла, рафтинг я вспомнила, – радостно закивала она, сообразив, что переводить слово рафтинг было не надо, – это здорово, только опасно очень. Но вы молодцы, что выиграли. Очень сложно было?
– Ну не очень, хотя трасса была тяжелой, пятая – шестая категория сложности, – заулыбались они.
– Вы давно команда?
– Уже года три… Мы из одного города и начинали в одном клубе. Сейчас разъехались учиться, но когда каникулы, снова собираемся, готовимся, тренируемся или вместе путешествуем. Не только по рекам, нам нравится, как это попроще сказать… этника… народные песни, мы собираем… поем… для себя под гитару у костра… Андре лучше всех на гитаре играет, я пою и на тамбурине ритм задаю… это барабан такой… Морис тоже на гитаре, но в основном аккомпанемент, а не соло, а Виктор на дудуке.
– Пардон, я снова не поняла. На чем Виктор играет?
– Дудук это такая труба, типа дудочка, но побольше… он Вам обязательно покажет… Правда, Виктор?
Тот тут же закивал:
– Конечно, покажу, если Вам интересно, и даже сыграю.
– Очень интересно, я с удовольствием послушаю. А может, вы мне все как-нибудь сыграете? Здесь скучно очень.
– А почему скучно? Нам сказали тут на соседнем острове масса развлечений.
– Я не могу оставить племянницу. Она беременна.
– Ну так с ней же её муж…
– Её муж боится, что с ней что-то в мое отсутствие может произойти нехорошее. А так как он английский знает плохо, а племянница вообще не знает, они меня никуда от себя не отпускают.
– Тираны они у Вас, – рассмеялся Борис. – Что ж, раз Вас не пускают никуда, мы Вас тут обязательно развлечем. Разведем вечером костер на берегу и сыграем, и споем для Вас. Правда, ребят?
– Да, без вопросов, – тут же подтвердили остальные.
– А я вам тогда в благодарность погадаю, если захотите, – лукаво подмигнула она им.
– Вы умеете гадать? – тот, кого назвали Морисом, недоверчиво посмотрел на нее. Он был самый крупный из всех, с коротким ежиком волос, добродушным лицом и серыми глазами.
– Умею. Правда, не всегда все вижу, но в том, что видела, пока еще ни разу не ошиблась, – усмехнулась она в ответ.
– А можете мне сказать, когда я женюсь и на ком? – он протянул ей руку.
– Прямо сейчас? Ну не знаю, получится ли… это сосредоточиться надо, – Маргарита взяла его руку и только прикрыла глаза, как яркая картинка тут же всплыла перед ней, и она начала говорить: – Твоя девушка маленькая худенькая со светлыми волосами, перед отъездом ты поссорился с ней, но она тебя любит и, несмотря на ссору, ждет. На твоем месте я бы женилась на ней, как только ты вернешься, вы созданы друг для друга. И хоть твой отец не за или, как это сказать лучше… не очень рад этому браку, но он согласится на него и даже со временем полюбит невестку. В смысле понравится она ему, когда лучше её узнает.
– Да, все так и есть… Точно. Значит,