Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Дина не нашлось удачного ответа на эту шпильку, он промолчал. Сунув руки в карманы брюк, он принялся осматривать холл. Пол был выложен гладкими мраморными плитами, в которых отражалась хрустальная люстра. Свет играл на полированной поверхности двойных консолей, стоявших друг против друга в просторном холле.
Над одним из столиков висел портрет Мэриан Кемп, написанный маслом. С противоположной стены на нее смотрела босая девочка лет семи в летнем платьице из легкой белой материи. Художнику удалось изобразить, как солнечные лучи пронизывают ее белокурые локоны. Ребенок был похож на ангела в своей беззащитности и невинности.
В боковом кармане завибрировал сотовый телефон. Дин проверил, кто ему звонит, и увидел номер Лизы. Он не ответил, сказав самому себе, что момент для этого неподходящий. Она уже дважды звонила, и оба раза ему казалось неловким ответить.
Дин услышал шаги на лестнице, приглушенные толстым ковром. Он поднял голову и увидел спускавшихся Пэрис и Мэриан. Пэрис еле заметно кивнула ему. Подойдя ближе, она передала ему дискету. Дин сунул ее в карман.
– Спасибо, миссис Кемп.
Хотя она и согласилась им помочь, ее отношение к ним, похоже, не изменилось.
– Я провожу вас, – сухо сказала жена судьи. Миссис Кемп распахнула дверь, увидела размалеванную девицу, разговаривавшую с сержантом Кертисом, и не удержалась от восклицания:
– Мелисса? Я думала, ты в Европе.
Услышав свое имя, девушка повернулась к ним. Она была высокой, стройной и скорее всего красивой, если бы не косметика, щедро наложенная на лицо.
– Привет, миссис Кемп. Я только что вернулась.
– Это подруга Джейни? – спросил Дин у Мэриан Кемп.
– Это ее лучшая подруга, Мелисса Хэтчер.
Рядом с машиной Пэрис стояла последняя модель «БМВ» с откидным верхом, но по одежде девушки никто бы не догадался, что она из состоятельной семьи. С коротко обрезанных джинсовых шортов был срезан еще и пояс, так что они чудом удерживались на бедрах. Два крошечных сапфира сверкали в проколотом пупке. Ворот и рукава на футболке были вырезаны настолько сильно, что ни для кого не было секретом, что под ней больше ничего не надето.
Полосатые гольфы выглядели не по-летнему плотными, а черные ботинки до щиколотки больше подошли бы серьезному путешественнику или наемнику, знающему свое дело. Но сумочка, свисавшая с плеча Мелиссы, оказалась от «Гуччи», что совершенно не сочеталось со всем ее видом.
– Ты говорила с Джейни после возвращения? – спросила миссис Кемп.
– Нет, – ответила Мелисса. – Этот тип уже задавал мне этот вопрос. Что случилось? – Девушка явно была удивлена.
– Джейни не вернулась домой вчера вечером.
– Ну и что? Она, вероятно, засела у кого-нибудь. Вы же знаете. – Девушка пожала плечами, и футболка съехала с одного из них. Она с вызовом посмотрела на Дина.
– Вы не могли бы назвать нам кого-нибудь из ее друзей? Мелисса повернулась к Кертису, задавшему этот вопрос, и удивленно переспросила:
– Зачем?
– Нам нужны имена тех людей, у которых Джейни могла остаться ночевать.
– Вы сбрендили? – Мелисса покрутила пальцем у виска.
Детектив отвернул полу пиджака и показал свой жетон, прикрепленный к поясу.
– Вот дерьмо! – воскликнула девица. – Что она натворила?
– Пока ничего, насколько нам известно.
– Джейни может угрожать опасность, Мелисса. – Пэрис спустилась по ступенькам и направилась к девушке.
Та с любопытством уставилась на нее:
– Опасность? Какая опасность? Вы тоже коп?
– Нет, я работаю на радиостанции. Меня зовут Пэрис Гибсон.
Мелисса открыла рот от изумления.
– Не гоните! Это типа шутка, да?
– Нет.
– Ничего себе! – Ее радость была, вероятно, самой искренней из всех ее эмоций, которые она продемонстрировала за последние несколько месяцев. – Ничего себе, клево! Я слушаю ваше шоу. То есть когда не слушаю диски. Но иногда нет настроения их слушать, ну вы знаете. Так что я включаю вашу программу. Иногда музыка там у вас отстойная, но вы просто классная, супер!
– Спасибо.
– И мне нравятся ваши волосы. Это вы перышки сделали, да?
– Мелисса, ты не знаешь, Джейни не звонила мне на передачу?
– Звонила, точно. Пару раз. Но это с месяц назад. Мы звонили по ее сотовому и говорили с вами, но мы себя не назвали, и вы не пустили нас в эфир. И это было здорово, потому что мы как следует накачались, и вы, наверное, это просекли.
Пэрис улыбнулась девушке:
– Может быть, в следующий раз вам повезет больше.
– А недавно Джейни не звонила Пэрис? – поинтересовался Дин. Темные глаза, обведенные черным карандашом, уставились на него. Пэрис представила его как доктора Мэллоя. Он протянул Мелиссе руку.
Его вежливый жест словно поставил ее в затруднительное положение, но она пожала протянутую руку.
– И что вы за доктор?
– Психолог.
– Психолог? Господи, что Джейни сделала? У нее пере-доз или что?
– Мы не знаем. От нее нет известий уже сутки. О ней волнуются родители и мы тоже.
– Вы? И вы тоже коп?
– Да, я работаю в полиции.
– Гм-м.
Мелисса обвела их подозрительным взглядом, и Дин почувствовал, как она насторожилась. Она больше не станет с ними разговаривать, Дин в этом не сомневался. Несмотря на то что она поклонница Пэрис Гибсон, ее верность на стороне подруги. Мелисса ничего не скажет о Джейни.
– Я вам уже сказала, что я ничего не слышала о Джейни и не знаю, у кого она может быть. Я только что вернулась из Франции. Я не спала уже часов тридцать, поэтому я еду домой, чтобы отоспаться. Когда Джейни появится, скажите ей, что я приехала. Ладно, миссис Кемп?
Ее сумочка описала большую дугу, Мелисса развернулась и направилась к машине. Она уже собралась открыть дверцу, когда вдруг развернулась, хлопнула себя ладонью по лбу, сверкнув камнями многочисленных колец.
– Черт побери! До меня только что дошло! – Она ткнула пальцем в Дина. – Понятно, почему вы такой клевый. Вы же отец Гэвина!
– Просыпайся, соня!
Джейни открыла глаза. Он наклонился к ней, его лицо было очень близко, дыхание согревало ей кожу. Он поцеловал ее в лоб. Она жалобно застонала.
– Ты скучала без меня?
Когда она кивнула, он рассмеялся. Он ей не поверил, и правильно сделал. Потому что при первой же удобной возможности она убьет этого ублюдка.