Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Главный Советник ждал Ян-ши. Его верный слуга должен был привезти рукописи Сымы Цяня. Ян-ши опаздывал, и Советник волновался.
Прошли уже все мыслимые сроки назначенной встречи, когда в дверях появился его верный слуга. Глянув на расстроенное лицо Ян-ши, Советник понял, что произошло нечто непредвиденное.
- Что случилось? – Спросил он.
- Господин Советник! Посланные нами люди забрали рукописи, но… произошло непредвиденное: свитки похищены!
- Не может быть! Как это могло произойти?
- Наши люди сделали все, как было уговорено. Забрали свитки, и несколько безделушек для отвода глаз. Потом погрузили рукописи в тележку, накрыли их соломой, сверху навалили хвороста и покатили вдоль улицы. Они не успели удалиться и на один ли, как на них напали трое неизвестных. Наших людей, а их, как вам известно, было двое, избили, после чего похитители взяли рукописи и скрылись. Когда они пришли в себя, нападавших уже и след простыл.
- Может быть, это были судебные исполнители?
- Нет. Их лица были закрыты повязками. Достоверно известно, что судебные исполнители пришли позднее, долго шарили в доме господина Сымы Цяня, и ушли ни с чем. Кроме того, если бы нападавшие были представителями власти, они бы арестовали наших людей.
- Это верно.
Главный Советник погрузился в размышления. Дело принимало серьезный оборот.
Итак, за рукописями охотился кто-то еще. Это могли быть личные враги историка, или… тайные друзья. В любом случае, он должен был выяснить судьбу пропавших свитков. Незадолго до ареста Сыма Цянь, возможно, предвидя свою опалу, просил Советника позаботиться о его записках.
- Вот что, Ян-ши… - Советник помедлил, обдумывая следующий свой шаг. – Разыщи-ка Цуя, и скажи ему, что я хочу его видеть.
- Вы полагаете, что ему можно доверить такое важное дело?
- Я уверен в этом. Кроме того, вспомни историю с похищением семьи господина Ильхана. Цуй тогда блестяще справился с этой загадкой.
- Хорошо. Прикажете сделать это сегодня?
- Да. И чем быстрее, тем лучше.
По прошествии нескольких часов Цуй предстал перед Главным Советником.
- Не буду скрывать от вас, что речь идет о деле чрезвычайной важности. – Сказал Советник. - Арест господина Сыма Цяня повлек за собой целый ряд нежелательных событий. В частности, пропала его рукопись, посвященная истории нашего народа. Она бесценна. Мы не будем здесь обсуждать степень вины этого ученого человека, но знания, полученные им, не должны быть утрачены. Вполне возможно, что в стране сейчас нет более значимой вещи, чем рукописи господина Сымы Цяня.
Взглянув на стоящего перед ним Цуя, Советник понял, что последних слов он мог и не произносить. Цуй, несомненно, осознавал всю важность произошедших событий.
- Я хотел бы знать все обстоятельства дела.
- Детали расскажет Ян-ши. Я же прошу вас приложить все усилия для поиска пропавших рукописей.
Цуй молча поклонился.
- Я сделаю все возможное. – Сказал он Советнику.
Сыщик по призванию, Цуй приступил к делу сразу же. Ян-ши привел его к неудачливым спасителям рукописей. Одному из них было совсем худо, но другой, с перевязанной головой и сконфуженным видом, рассказал ему все подробности нападения.
Выслушав, Цуй не узнал ничего, кроме того, что напавшие на них люди были прекрасными бойцами.
- Но, чем-то же они отличались от других людей! – Воскликнул он, потеряв терпение. - Рост, шрамы на руках, волосы, одежда! Вы же все это видели.
- Когда вас, господин, бьют палкой по голове, вам не до того, как одет ваш обидчик.
Наконец, рассказчик вспомнил, что повязка на голове одного из нападавших, была шелковой и с какими-то знаками.
- Какие знаки? – Встрепенулся Цуй.
- Этого я не успел разглядеть. Знак то ли лотоса, то ли звезды.
- Ну, это уже кое-что…
Не добившись от него ничего путного, Цуй решил зайти с другого конца. Он побывал на месте схватки, но кроме пятен крови ничего не увидел. Ночью он хотел проникнуть в жилище самого историка, но дом уже охранялся солдатами.
«Знак то ли лотоса, то ли звезды…». – Пробормотал Цуй. – «А не было ли у господина Сымы Цяня завистников среди астрологов?».
Эту мысль подтвердил и Главный Советник, рассказавший ему, что среди звездочетов и астрологов ходили слухи о том, что историк, всю жизнь активно занимавшийся астрологией, владеет какими-то тайными знаниями.
Несколько дней Цуй знакомился с астрологической элитой Хань. После того, как он отбросил многочисленных магов, колдунов и прорицателей, внимания, на его взгляд, заслуживали три человека. Их услугами пользовалась вся придворная знать.
По зрелому рассуждению, Цуй выбрал одного из них – господина Чана.
Об этом астрологе ходило немало историй, возможно, и не очень правдивых, но характеризовавших его, как человека, склонного к авантюрам и мистификациям. Рассказывали, что один знатный вельможа, страстно желавший иметь сына, обратился к его услугам, и Чан, не будучи способным, помочь по сути дела, устроил целое представление с новорожденным, которого, якобы подарило счастливому отцу само Небо. Похищенного где-то ребенка под гром отвлекающих внимание барабанов и пылающих факелов, «нашли» в спальне его матери, где он крепко спал после порции молока с подмешанным в него усыпляющим отваром.
История эта произошла давно, и была покрыта густой завесой тайны.
«Уж не был ли этот младенец сыном Главного Советника?» - Подумал Цуй. – «Тела его жены и сына так и не были найдены».
Предполагать, что сам господин Чан принимал участие в нападении на людей Главного Советника, было неразумно. Астролог – человек пожилой и, к тому же, толст неимоверно. А трое нападавших были молоды, и дрались, как профессиональные бойцы.
«Слуги, или…ученики». – Рассуждал Цуй.
Познакомиться с астрологом он решил самолично. Немного изменил внешность. С помощью сока растения, стягивающего при высыхании кожу, обзавелся шрамом на лице, и, представившись провинциальным чиновником средней руки, не без труда добился аудиенции у придворной знаменитости.
- Сказать, по правде, мне не хотелось тревожить такого именитого человека, как вы. – Заявил он астрологу. – Мне советовали прорицателя попроще, например, господина Сыму Цяня, но того, как оказалось, весьма не во время бросили в темницу.
Господину Чану тонкая лесть посетителя понравилась.
- Не утруждайте себя сожалениями. – Сказал он Цую. – Господину Сыме Цяню уже никогда не выбраться из клетки. Кроме того, как вы справедливо заметили, он никогда бы не смог дать вам то, на что способен я. Изложите ваши пожелания. Я назову вам цену, после чего мы сможем продолжить нашу беседу, или, наоборот, расстанемся.