Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо. Но позвони мне, если что — нибудь случится, — приказываю я, — и я вернусь сюда.
Она встает на цыпочки и отдает мне честь, и я впервые за весь день смеюсь. — Поняла, босс, — говорит она.
Но неприятное чувство растет у меня внутри по мере того, как я приближаюсь к дому Эйприл.
Обычно дорога туда от кафе занимает десять минут.
У меня на это уходит пять минут.
Ее машина пропала с подъездной дорожки.
Мое сердце грозит выпрыгнуть из груди, когда я стучу в ее дверь громче, чем необходимо.
— Эйприл? — Я звоню в дверь снова и снова, прижимая кнопку указательным пальцем.
Если она там, то наверняка разозлится, но, по крайней мере, мне больше не придется беспокоиться.
— ЭЙПРИЛ? ЭЙ!
Я пытаюсь заглянуть в крошечное окошко рядом с ее дверью, но занавеска закрывает большую часть моего обзора. Я присаживаюсь на корточки и вижу крошечный осколок ее столика, рядом с которым стоит ваза с цветами и ее бордовая сумочка.
Ее сумочка лежит на столике в прихожей, но машины на подъездной дорожке нет.
Что за черт?
Неприятное ощущение в животе нарастает, но я говорю себе, что это из-за смехотворного количества кофе, которое я выпила сегодня.
Я снова стучу в дверь на всякий случай, но ответа по-прежнему нет.
— Черт, — шиплю я, вытаскивая свой мобильный телефон. Я звоню матери Эйприл, Тэмми.
— Привет, солнышко, — отвечает Тэмми нежным голосом. — Как дела?
— Эйприл с тобой? — Спрашиваю я, расхаживая по ее подъездной дорожке. — Она сегодня не появилась.
Пожалуйста, скажи "да", пожалуйста, скажи "да"..
— Нет, она не со мной, — отвечает Тэмми, и мой желудок переворачивается. — Ты была у нее дома?
Я сглатываю, не желая сообщать ей новости. — Да. Именно там я сейчас и нахожусь. Ее машины здесь нет.
На другом конце провода повисает пауза молчания. — Хм. Ну, может быть…
— Ее сумочка на столике в прихожей, Тэмми. Я вижу ее через окно, — выдыхаю я в панике. — И ее машины нет.
— Ладно, успокойся, Скайлар, — говорит Тэмми. — Все будет хорошо. Ты ей уже позвонила?
— Ее телефон сразу переключается на голосовую почту, — бормочу я. Я пинаю камешек на ее подъездной дорожке, кофе разжигает во мне нервную энергию, пока я изо всех сил стараюсь не сорваться.
Это не похоже на Эйприл. Она никогда бы не явилась на работу или не вышла из дома без сумочки.
Тэмми вздыхает. — Хорошо, — говорит она. — Я скоро приду с запасным ключом. Если ее не будет дома, мы предпримем следующие шаги. Я уверена, что с ней все в порядке, Скайлар.
Я понимаю абсурдность ситуации. Тэмми не должна утешать меня по этому поводу. Это ее дочь.
Эйприл просто моя лучшая подруга.
Но когда появляется Тэмми с запасным ключом в руке, я так сильно впиваюсь ногтями в ладони, что они кровоточат.
Эйприл здесь нет, и единственное, чего не хватает из ее сумочки, — это ключей.
Ее аромат Омеги поблек; нотки ванили и гвоздики затхлые и едва разносятся по дому.
Тэмми встречается со мной взглядом и прищуривает глаза.
— Вызови полицию, — говорит она. — Я не собираюсь рисковать.
Я сглатываю и набираю 911.
2
СКАЙЛАР
— И когда вы видели ее в последний раз? — спрашивает офицер Бета, составляя полицейский отчет. На мой взгляд, он говорит об этом слишком спокойно, но я прикусываю язык и стараюсь оставаться как можно более сердечным.
— Вчера, — говорю я, наблюдая, как он заполняет документы. Мы оба сидим за обеденным столом Эйприл. Я сажусь прямо напротив него, в то время как Тэмми стоит, скрестив руки на груди, нахмурившись.
Эйприл — ее точная копия. Светло-каштановые волосы Тэмми собраны в низкий пучок, а глаза того же оттенка карих, что и у ее дочери.
Ее лицо постарело всего на несколько лет, но она по-прежнему выглядит достаточно молодо, чтобы быть Эйприл старшей сестрой, а не матерью.
— Вчера… где? — спрашивает офицер.
— В кафе April’s. Мы обе там работаем, — добавляю я.
— Оно принадлежит мне, — вставляет Тэмми.
Услышав это, офицер откладывает газету и смотрит на меня. — О, правда? У вас самые вкусные макароны, вы это знаете? — Он одаривает меня улыбкой. — Этот эспрессо просто потрясающий.
Я усмехаюсь и смотрю на Тэмми, которая прищуривает глаза. — Офицер, моя дочь пропала почти сутки назад, — медленно произносит она. — Я бы хотела, чтобы вы посоветовали нам о следующих шагах.
— Теперь ее запаха почти не осталось, — добавляю я.
Он в замешательстве наклоняет ко мне голову. — Ее запах? — спрашивает он.
Я в двух секундах от того, чтобы накричать на него. — Да, ее аромат Омеги. Он очень выцветший. Итак, что бы с ней ни случилось…
— Хорошо, — прерывает он, бросая на меня сочувственный взгляд. — К сожалению, мы не собираемся проводить обыск. Еще и дня не прошло, а нет явных признаков того, что с ней что-то происходит.
Мне требуется мгновение, чтобы осмыслить его слова, но когда я это делаю, мне приходится сдерживаться, чтобы не вскочить со стула.
— Что? — Я плачу. — Но она пропала! Разве тебе не нужно ее искать? Ее здесь нет, ее машину угнали…
— Вы не знаете, угнана ли ее машина. Она могла быть в ней, — говорит он, качая головой. — Эти обстоятельства не кажутся подозрительными. Есть ли у нее парень или какие-либо другие члены семьи, которых она могла бы навестить?
Он говорит все так беспечно, что мне хочется плакать.
— У нее нет парня, и у нее есть мать и отчим, — говорит Тэмми. — Я уже связалась с расширенными родственниками, но они ничего не слышали. Это очень не в характере моей дочери. Я не могу этого недостаточно подчеркнуть, офицер.
Он продолжает задавать свои вопросы, заполняя контрольный список. Мы с Тэмми неохотно отвечаем на них, и с каждой секундой я чувствую себя все более бесполезной.
— Были случаи употребления наркотиков в прошлом? — спрашивает он, и я прищуриваюсь.
— Нет. Это ненормально. Она ушла, — настаиваю я. — И нам нужна ваша помощь, чтобы найти ее.
— Смотрите. — Офицер вздыхает. — Мисс…
— Блум. Скайлар Блум.
— Мисс Блум, — спокойно продолжает он. — Я не сомневаюсь, что вы беспокоитесь за свою подругу и предпринимаете все правильные шаги. Но у нас нет никаких подозрительных действий, которые требовали бы полицейского обыска, — мягко говорит он. — Мы не можем взять наши подразделения и тратить дни на поиски кого-то, кто, скорее всего, в безопасности.
Я ищу его взгляд, желая, чтобы он понял. Он, вероятно,