Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно, я хочу, — сказала Мидори.
— Премного благодарна, что позвали меня, — вторила Рэйко.
— Ваше приглашение для нас большая честь, — поддакнула госпожа Янагисава.
После их неискренних ответов воцарилась тишина.
— Но религиозные обычаи запрещают женщинам подниматься на Фудзи-сан, — нарушила ее Рэйко.
— Ах, нам нет нужды взбираться на гору, — беззаботно отмахнулась Кэйсо-ин. — Мы можем у подножия наслаждаться ее великолепием.
— Быть может, мне не стоит путешествовать в моем положении? — робко заикнулась Мидори.
— Чепуха. Перемена обстановки будет тебе полезна. К тому же мы поедем всего дней на десять. Младенец подождет, пока ты не вернешься домой.
Мидори беззвучно произнесла:
— Десять дней!
И Рэйко поняла, что она представила себе роды в пути. Госпожа Янагисава взволнованно посмотрела на Рэйко, словно только что получила неожиданный подарок. Рэйко почувствовала, какое удовольствие испытывает эта женщина при мысли об их постоянной близости во время поездки, и у нее упало сердце. Затем госпожа Янагисава перевела взгляд на сад, где Кикуко и Масахиро играли в мяч. На ее лице появилось тревожное выражение.
— Я не могу оставить Кикуко-тян, — сказала она.
— Ты слишком носишься с этим ребенком, — ответила Кэйсо-ин. — Она, в конце концов, должна научиться обходиться без мамы, и чем скорее, тем лучше.
Госпожа Янагисава вцепилась в перила веранды.
— Мой муж…
Рэйко догадывалась, как будет недоставать госпоже Янагисава тайных наблюдений за мужем, а Кэйсо-ин бестактно бросила:
— Твой муж не будет скучать без тебя.
— Но во время поездки нам попадутся незнакомые люди и места. — Голос госпожи Янагисава задрожал от страха, рожденного крайней стыдливостью.
— Весь смысл поездки, чтобы увидеть то, что не увидишь дома, — презрительно хмыкнула Кэйсо-ин.
Мидори и госпожа Янагисава повернулись к Рэйко, на их лицах застыла мольба о спасении. Рэйко не хотела оставлять Масахиро, не хотела оставлять и Сано, и свою детективную работу. Она с ужасом думала о десяти днях, когда госпожа Янагисава будет липнуть к ней, как пиявка, и, возможно, даже попытается напасть на нее. А госпожа Кэйсо-ин несла в себе еще одну опасность. Мать сёгуна обладала ненасытным сексуальным аппетитом, который удовлетворяла как с мужчинами, так и с женщинами. Однажды Кэйсо-ин пыталась заигрывать с Рэйко, которой с большим трудом удалось отказать ей так, чтобы не навлечь гнев сёгуна ни на себя, ни на Сано, и теперь она боялась повторного испытания.
И все же Рэйко не осмелилась возразить. Единственной надеждой сорвать путешествие были интересы самой Кэйсо-ин.
— Я бы с большим удовольствием сопровождала вас, — сказала Рэйко, — но я могу понадобиться его превосходительству сёгуну, чтобы помочь мужу вести расследование.
Кэйсо-ин задумалась, она знала, что Рэйко своими детективными способностями снискала благосклонность сёгуна.
— Я скажу сыну, чтобы он отложил все важные расследования до нашего возвращения, — наконец отозвалась она.
— Но он может воспротивиться вашему отъезду, — все больше волнуясь, проговорила Рэйко. — Как ему обойтись без вашего совета?
Кэйсо-ин в нерешительности поджала губы. Госпожа Янагисава и Мидори напряженно следили за ходом диалога.
— Разве вы не будете без него скучать? — продолжала Рэйко. — Разве вы не будете скучать без священника Рюко? — Этот монах был духовным наставником и любовником Кэйсо-ин.
Мать сёгуна хмурилась, но, преодолев колебания, заявила твердым голосом:
— Да, мне будет недоставать милого Рюко-сан, но разлука усилит наши чувства. И сегодня вечером я дам сыну достаточно советов, чтобы он мог продержаться какое-то время.
— Поездка будет сопряжена с трудностями и неудобством, — в отчаянии воскликнула Рэйко.
— В пути будет даже жарче, чем здесь, — подхватила Мидори.
— Нам придется останавливаться в гостиницах, заполненных грубыми, шумными людьми, — поежилась госпожа Янагисава.
— На нас могут напасть бандиты с большой дороги, — предостерегла Рэйко.
Кэйсо-ин махнула рукой, отметая мрачные прогнозы.
— Мы возьмем с собой достаточное количество охранников. Я ценю вашу заботу обо мне, но паломничество к Фудзи-сан стоит предстоящих трудностей.
Она повернулась к служанкам:
— Передайте дворцовым чиновникам, чтобы сделали дорожные пропуска, подготовили свиту, коней, паланкины и провизию для путешествия. Поторопитесь, поскольку я намерена выехать завтра утром. — Потом она обратилась к Рэйко, Мидори и госпоже Янагисава: — Не стойте здесь как никчемные дуры. Заходите внутрь и помогите мне выбрать одежду, которую нужно взять с собой.
Женщины подавленно переглянулись и, смирившись с неизбежностью, тяжело вздохнули.
На следующее утро по рассветной прохладе слуги вынесли из особняка Сано сундуки и поставили их во дворе. Носильщики готовились нести Рэйко и Мидори в закрытых портшезах из черного дерева к горе Фудзи. Сано и Масахиро стояли с Рэйко возле ее паланкина.
— Если бы я мог отменить это путешествие… — сказал Сано. Ему очень не хотелось отпускать Рэйко, однако долг по отношению к сёгуну распространялся на весь клан Токугава и не позволял ему перечить желаниям Кэйсо-ин.
Тонкое, прекрасное лицо Рэйко омрачилось, но ей удалось улыбнуться.
— Возможно, все будет не так плохо, как мы думаем. Восхищаясь ее самоотверженностью, Сано уже начал скучать по жене. Они были не просто напарниками в расследовании преступлений или супругами в браке, заключенном в экономических и политических интересах. Работа, ребенок и страстная любовь связали их в духовном союзе. И это путешествие станет самой долгой разлукой за те четыре года, которые они живут вместе.
Рэйко опустилась на корточки, положила руки на плечи Мисахиро и посмотрела в его насупленное лицо.
— Обещаешь быть без меня молодцом? — спросила она.
— Да, мама. — Хоть у мальчика дрожал подбородок, он говорил твердо, подражая суровым самураям.
У другого паланкина обнимались Хирата и Мидори.
— Я очень боюсь, что что-то случится и мы больше никогда не увидимся, — волновалась Мидори.
— Не беспокойся. Все будет хорошо, — утешал Хирата, но на его широком молодом лице читалась тревога за беременную жену.
От казарм, окружавших особняк, два самурая-детектива подвели коней, нагруженных объемистыми седельными сумками. Сано приказал им, верным вассалам и умелым бойцам, сопровождать и оберегать Рэйко и Мидори. Он и сам бы поехал с Хиратой, но сёгун требовал их присутствия в Эдо.
— Хорошо заботьтесь о них, — приказал Сано детективам.