Шрифт:
Интервал:
Закладка:
…Мейбл Томпсон, стоя возле подъезда собственной гостиницы, оделила последнюю группу проказников-попрошаек сладостями.
— А теперь ступайте по домам! — сказала она и хлопнула в ладоши. — Часы пробили половину десятого. Инспектор Ньюэлл, как известно, не любит, когда по улицам допоздна бродят ведьмы и привидения.
Рассовывая леденцы и шоколадки по карманам, дети засмеялись. Подождав, когда за поворотом скроются их фигурки, Мейбл вновь зажгла погасшую от порыва ветра свечу в тыкве, выставленной у подъезда, и прислушалась. Поющие голоса детей стихли в ночи. Теперь можно было услышать, как шелестят листья в кронах старых вязов и дубов, окружавших по периметру здание гостиницы. Полная луна выплыла из-за облака, осветив дорогу, по которой ушли в сторону центра города ряженые дети. В той стороне мерцали огни праздничной иллюминации. Мейбл вздохнула и плотнее закуталась в большую шаль своей тетки. Днем было тепло, а к ночи задул холодный северный ветер. Движения на дороге больше не наблюдалось. Вряд ли кто-нибудь еще свернет в этот поздний час к их гостинице. Впрочем, жаловаться нет причин, почти все номера заняты гостями, приехавшими в их город провести праздничный уикенд. Их первые постояльцы давно зарегистрировались, приняли активное участие в костюмированной вечеринке, выпили, повеселились и разошлись по своим комнатам.
Мейбл вернулась в дом, закрыла дверь и прислонилась к ней спиной. Можно было вздохнуть с облегчением — дневная суета, последние приготовления и напряженный вечер стали достоянием прошлого. Остались с ней лишь легкая усталость и странная печаль. Ее первый хеллоуин в доме, который здесь называли домом с привидениями. Теперь это их с теткой собственный дом. Он понравился ей с первого взгляда. Необычный архитектурный облик, делавший дом похожим на старинный замок, изящные башенки, внутрь которых можно было проникнуть по винтовым лестницам. Она облазила все темные закоулки и потайные помещения в доме, а лежа в постели прислушивалась к загадочным шумам его ночной жизни. Вот скрипнули ступеньки под легкими шагами невидимых обитателей, короткое затишье сменилось шелестящим шепотом в коридоре, иногда ей казалось, что где-то вдалеке играет музыка и кто-то смеется, а то вдруг непонятно откуда потянет сладким ароматом сушеных трав.
В первые ночи ей было немного жутковато и сердце у нее замирало, но прошел месяц — и Мейбл настолько привыкла к необычному дому, что перестала обращать внимание на его странности. Вернее, они стали неотъемлемой частью ее новой жизни в качестве хозяйки гостиницы, в которую они с престарелой теткой превратили этот дом. Неслыханная удача получить в наследство такой грандиозный дом!
Из-за дурной репутации, закрепившейся за домом неведомо с каких времен, им бы ни за что не дождаться постояльцев до конца года, если бы не хеллоуин. Канун Дня Всех Святых обеспечил им почти полный аншлаг — из тринадцати номеров только два остались свободными. Мейбл с самого начала предчувствовала успех своей затеи, когда давала в газеты рекламные объявления…
— Я вижу, все разошлись. Можно закрываться на ночь, — послышался старческий, скрипучий голос неподалеку.
Мейбл улыбнулась, заметив возле узенького окошка в полутемном холле костлявую фигуру своей тетушки Айви. Длинные пряди седых волос, крючковатый нос и серый балахон, который она называла халатом, делали ее похожей на старую ведьму, что вполне соответствовало репутации дома. Мейбл стало смешно, когда она представила себе ужас человека, увидевшего ее в окне с улицы.
— Да, пора закрываться, — откликнулась она негромко.
— Жаль, что я заснула сразу после ужина и не выпустила из клетки крыс, когда приехала эта последняя парочка обывателей, — проскрипела Айви.
Не слушая ее, Мейбл заложила массивный засов на двери из дубовых бревен.
— Надо было мне нацепить маску серийного убийцы, — продолжила тетушка, — взять в руки цепь и погонять этих маленьких чертенят вокруг дома. Это могло бы укрепить репутацию нашей гостиницы.
— Ты могла бы споткнуться, упасть и сломать свое хрупкое бедро, — заботливым тоном возразила внучатая племянница.
Айви бросила на нее обиженный взгляд. Для своих девяноста лет она чувствовала себя превосходно. Мейбл поняла, что тетка ждет извинения, как обычно, когда ей напоминали о возрасте. А сегодня не дождешься, решила про себя Мейбл.
— Могла бы извиниться, — проворчала старушка. — Прежняя Мейбл не позволяла себе подобных бестактностей.
Прежняя Мейбл… Можно было только улыбаться, вспоминая ту девочку-подростка, которую прозвали Сорвиголова в том районе Ньюкасла, где прошло ее детство. Необузданный темперамент, свободолюбивый характер, склонность к экстравагантным выходкам делали ее в те годы невыносимой для близких ей людей, в первую очередь для родителей. Только Айви, родная сестра бабушки Мейбл по отцовской линии, сумела найти подход к строптивому ребенку, и они подружились.
Все это было так давно, что просто не верилось. Строптивый ребенок превратился в спокойную, даже степенную молодую женщину, которая нынче управляла гостиницей вместе со своей престарелой родственницей и не позволяла себе никаких экстравагантных выходок. Разве только иногда могла выйти из дому без лифчика. В таком превращении не было ничего необычного, все дети когда-нибудь становятся взрослыми.
— Мне нравится, как ты сегодня оделась. Наших гостей, по-моему, впечатлил твой наряд и твоя модная прическа, — весело и доброжелательно сказала Мейбл, не отвечая на упрек.
Одобрительным взглядом она еще раз окинула высокую фигуру тетки и только теперь заметила, что из-под балахона виднеются высокие белые сапоги со шнуровкой на толстой подошве. На худых старческих ногах они особенно впечатляли. А все вместе в сочетании с зелеными тенями вокруг глаз, густым слоем пудры и фиолетовой помадой на губах наводило на мысль о том, что перед вами безумная старуха, сбежавшая из сумасшедшего дома.
— Кажется, Патрику тоже понравилось, как я сегодня выгляжу, — сказала Айви, забыв про свою обиду на Мейбл.
Патрик Вудфорд был моложе Айви на пять лет, что не помешало им стать друзьями. Мейбл радовалась их дружбе. У тетки в молодости сложилась какая-то запутанная личная жизнь, но никогда не было собственной семьи, не было детей. Почему бы ей сейчас не закрутить роман с холостым джентльменом, почти своим ровесником?
— Он сказал, единственное, что мне мешает стать настоящей ведьмой, так это моя доброта, — добавила Айви и закатила глаза от удовольствия. — А вот ты на ведьму совсем не похожа, — сказала она, критически оглядев розовое платье Мейбл с узким лифом и пышными рукавами. — Слишком большой вырез, совершенно неприличный для порядочной ведьмы. И зачем ты накрутила эти кудельки на голове? Ведьмы не носят такую прическу. Твои прекрасные прямые черные волосы смотрелись бы лучше. И вообще, в своем обычном виде ты больше похожа на молоденькую ведьмочку в самом расцвете колдовских чар. Ты у меня просто красавица!
Глаза Мейбл затуманились печалью. Если б она была красивой, не случился бы тот скандальный разрыв с ее бывшим женихом, после которого она утратила веру в себя и «закрылась как улитка в своей раковине», как говаривала Айви. Правда, в последнее время в ней наметились определенные перемены. Наверное, взыграл дух той, прежней Мейбл, которую привлекало все экстремальное, необычное. Иначе, почему она до безумия влюбилась в этот странный мрачный дом?