Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После узнала я, что рыбаки, находившиеся вблизи, заметив на поверхности озера мое платье, которое несколько времени препятствовало мне потонуть, приплыли ко мне на лодках и вытащили меня из воды. Но Эльфриди погиб. Я — я долго была без памяти и не могла послать к нему на помощь своих избавителей. Меня узнали и возвратили к батюшке.
С тех пор уединенная жизнь моя посвящена печали — все чувства мои слились в одно постоянное, неизменяемое, в прискорбное чувство надежды, что все должно прекратиться с жизнью! Ожидание смерти — вот драгоценное, последнее оставшееся сердцу моему благо! Прихожу иногда на берег озера Минчио: тихость и ясность его приводят меня в ужас! Он там! говорю я в стеснении горести, тщетно желая проникнуть во глубину сию, непроницаемую для взора. — Потом подымаю глаза к небу и говорю с надеждою: он там! — но глубина сия также непроницаема для взора — Ищу его, ищу… судьба неизвестная! Когда же настанет минута моего с ним соединения?
(С французского.)
Комментарии
1
Теана и Эльфриди. (Италиянская повесть). — ВЕ. 1809. № 17, С. 3–17. Подпись: «С французского» = J.B.S. Anecdote italienne // Almanach des Prosateurs. Paris, 1807. P. 99–111.
Автором, укрывшимся за инициалами J.B.S., был Jean-Baptiste Say (1767–1832) (Régaldo M. Un milieu intellectuel: La Décade philosophique (1794–1807). Lille; Paris, 1976. Vol. 4. P. 416.), знаменитый французский экономист и писатель.
«Итальянский анекдот» Ж.-Б. Сэя впервые опубликован в октябрьском номере «La Décade philosophique, littéraire et politique» за 1806 г. (J.B.S. Fin des trois exigeantes. - Histoire de Teana // La Décade philosophique, littéraire et politique. Paris, 1806. T. 4 (Octobre, Novembre, Décembre). P. 39–47).