Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Профессор! — громким шепотом позвал он. — Очнитесь!
— Чепуха! — ответил профессор, не открывая глаз. — В этом саду нет гардений. Розы — да, но только не гардении.
Билли потряс учителя за плечо.
— Профессор, это я, Билли. Вы бредите. Проснитесь.
— Уильям! — У профессора дрогнули и открылись веки. Он скользнул взглядом по комнате. — Тот… нападавший. Где он?
— На полу у дверей. Думаю, что прикончил его.
Профессор с трудом поднялся и затянул пояс серого купального халата. Билли перехватил руку профессора и помог ему утвердиться на ногах.
— Этот тип в самом деле нанес вам тяжелый удар. — Он прошел в ванную, сдернул полотенце с вешалки и дал его учителю. — Но похоже, кровотечение уменьшилось.
Профессор осторожно промокнул рану и уставился на красное пятно, появившееся на белоснежном полотенце. По дому разнесся гулкий удар, затем послышались шаги и приглушенные команды. Профессор махнул рукой в сторону комода, стоявшего у дверей:
— Перекрой вход! Быстрее!
Билли кинулся к двери, плотно закрыл ее и, выдохнув, задвинул тяжелый комод, доходивший ему до пояса, под ручку двери.
— Звуки такие, словно люди идут на цыпочках, — сказал он.
Профессор опустился на колени рядом с распростертым телом и, откинув капюшон, обнажил лицо молодого человека с тонкими каштановыми усиками и эспаньолкой. Потом прижал два пальца к его шее и, нахмурившись, посмотрел на Билли.
— Похоже, он мертв, Уильям!
— Мертв? Но удар был плашмя! Я даже не пустил ему кровь!
Профессор пощупал у мужчины пульс, прижал ухо к его груди и снова посмотрел на Билли.
— Плоской стороной или нет, но он, без сомнения, мертв.
— Вы его видели раньше? — спросил Билли.
— Нет. — Профессор приподнял руку мертвеца, окутанную темной тканью. — Мы должны спешить. Помоги мне стянуть с него это облачение.
Профессор перекатил труп на бок, а Билли стянул рукав, высвободив руку. Затем точно так же они стянули второй рукав и аккуратно вытащили одеяние из-под тела.
Профессор в изумлении уставился на обнажившееся предплечье мертвеца. Свечение меча бросало радужный свет на кожу руки, отчего та приобрела бледно-голубую окраску. Профессор провел пальцем по темно-синим линиям странной вытатуированной монограммы в виде буквы «М».
— Уильям! Он носит эту отметку!
— Отметку? Мне кажется, что это просто буква «М».
— Именно! — Профессор переместил свечение меча. Монограмма обрела пурпурный фосфоресцирующий оттенок. Профессор понизил голос: — Это знак рыцаря Нового стола. Одевайся! Быстрее!
— Как мы сможем выбраться отсюда? — спросил Билли. Профессор, уже скинувший халат, начал натягивать плащ пришельца.
— При помощи хитрости, Уильям.
Билли порылся в своей сумке и извлек оттуда пару гольфов, выцветшие грубошерстные брюки и коричневую рубашку с длинными рукавами. Пока он одевался, профессор заглянул в сумку.
— Можно я позаимствую у тебя пару носков?
Балансируя на одной ноге, Билли наклонился, чтобы завязать шнурки от ботинок.
— Конечно, проф.
Профессор выудил из сумки пару плотных носков и что-то еще, сунув это себе в карман.
— Что вы взяли из моей?.. — удивился Билли, и в этот момент по комнате пронесся вопль.
У профессора блеснули глаза.
— Хозяин дома! — Он накинул капюшон на голову и отодвинул комод. — Мы должны идти! И немедля!
Билли кинул Экскалибур в ножны и затянул пояс на талии.
— Этот плащ поможет вам выбраться отсюда, проф, ну а я проскользну, как мышонок на кошачьей свадьбе.
Профессор подобрал меч врага и поднес палец к губам:
— Подожди здесь, пока я разберусь со своими ключами.
Билли остался ждать в темноте комнаты, где единственными звуками было тиканье часов. У его ног лежало мертвое тело. Хлопнула дверь. В холле послышались звуки шагов; они становились все громче и громче.
Билли поежился. Шаги приближались. Поймали профессора? Он вытянул Экскалибур из ножен. Меч подрагивал в руке. Стоит ли пойти на прорыв? Или послушаться профессора и ждать? Он сделал глубокий вдох и приоткрыл дверь.
Из холла еле слышно донесся голос:
— Вы нашли мальчишку?
— Да, — шепотом ответил другой голос. — Все у нас в руках.
Звучит, словно это проф!
— Форэйкер мертв? — спросил первый голос. — И они забрали его плащ?
— Да.
— Отлично. Все, как и планировалось. — Голос первого человека упал до еле слышного шепота. — Дай им выйти из комнаты, а потом гони к парадной двери. Мы прикончим старика и возьмем мальчишку прямо на ступеньках у Патрика. Помни, главное — вспугнуть их. Моргана хочет, чтобы ни мальчишка Баннистер, ни плащ не пострадали.
Разговор закончился. Билли отодвинулся от двери. Через несколько секунд она приоткрылась. Вошел человек в черном плаще. Он откинул капюшон. Это был профессор. Кожа у него обрела пепельный оттенок, а седые волосы стояли дыбом.
Профессор закрыл дверь и привалился к ней, руками он держался за грудь и тяжело дышал.
— Я обманул их, мы должны бежать, но только не через парадную дверь.
— Да, я слышал. — Билли вернул меч в ножны. — Как долго нам ждать встречи с Бонни и драконами?
Профессор набрал полную грудь воздуха и медленно выдохнул:
— Около двух часов. Точнее, в половине шестого. Времени у нас достаточно.
— Сможете пройти по крыше? — Билли показал на окно в противоположной стене комнаты.
Профессор приподнял ногу в высоком туристском ботинке:
— Я успел натянуть брюки и обувь, прихватил перчатки, так что, думаю, полностью экипирован. — Присев на корточки, он принялся затягивать шнурки. — Но у меня просто раскалывается голова, так что я не уверен в своих силах, если придется напрягаться.
Билли открыл окно и, высунувшись, стал вглядываться в туман.
— Похоже, на заднем дворе все чисто, — наконец сказал он.
Профессор сжал виски:
— Тогда, наверно, нам стоит попытаться… если я буду двигаться достаточно медленно.
Билли застегнул «молнию» на куртке и сунул перчатки в один из карманов.
— Да ничего особенного. Не стоит беспокоиться. Дома у себя я это проделывал сотни раз. — Он перевалился через подоконник. — Давайте. Крыша довольно плоская. — Упираясь в черепицы, он помог профессору протиснуться в окно. — Теперь надо найти водосточную трубу или какую-нибудь решетку.
Билли, придерживая Экскалибур, подполз к краю крыши, привстал на колени и, упираясь ладонями в шершавую поверхность, перегнулся через край. Пока он оценивал, далеко ли земля, на коленях подполз профессор. Прямо под ними рядом с машиной стояли две черные фигуры в плащах с капюшонами.