Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рис.6a. Песни русского скомороха в сарае или хлеву. Актер Ролан Быков в фильме А.Тарковского «Андрей Рублев». Взято из Интернета.
Режиссер и оператор безусловно талантливы. Зритель послушно соглашается — да, нашим народным песням и сказаниям бесконечно далеко до сладкозвучных мелодий Древней Греции. Приводим на рис.6b, рис.6c романтические представления современных художников о прекрасных песнях и людях якобы греческой античности. Обратите внимание, как работает грамотная, продуманная пропаганда. Грубые волосатые лица героев фильма «Андрей Рублев» на рис.6a ни в какое сравнение не идут с восхитительными античными греческими лицами на рис.6b и рис.6c. Ясно, «кто лучше».
Рис.6b. Картина Г.И.Семирадского «Песня рабыни», посвященная «золотой эпохе» прекрасной античной Греции. Поздняя изящная живопись, иллюстрирующая скалигеровский учебник истории. Взято из Интернета. См. также [544], т.5, с.212.
Рис.6c. «Сапфо и Алкей». Картина Лоренцо Альма Тадема о песнях прекрасной античной Греции. 1881 год. Взято из [926:0], с.28.
Конечно, замечательный мастер Андрей Арсеньевич не виноват. Просто он с детства доверчиво впитал в себя ошибочную версию, внушаемую всем историками, и искренне воспроизвел ее на экране. Не осознавая, что его сильно обманули.
Но вернемся к самим былинам. Имеющиеся сегодня в нашем распоряжении тексты записывались, начиная с XIX века, то есть уже в эпоху устоявшейся скалигеровской-романовской версии истории. Поэтому их вполне могли редактировать, подправлять, дабы устранить «опасные противоречия».
Некоторые русские ученые (заклейменные потом славянофилами), сбитые с толку ошибочной скалигеровской хронологией, то и дело обнаруживали многочисленные свидетельства обширного славянского прошлого Европы и отодвигали их в далекое прошлое, подпадая под обвинения в «ненаучности». Мол, в те далекие времена славян вообще еще не существовало. А ведь найденные свидетельства были очень интересны: «Судя по многочисленности славянского племени, занявшего скоро под собой почти третью часть Европы, на Дунае еще в глубокой древности должно было находиться обширное и сильное их царство, на которое указывают Венелин, Савельев и другие наши изыскатели, полагая, что отсюда заимствовали кое-что и древние греки. Отсюда, по их мнению, поселения славян доходили до внутренних Аппенинов, где было также обширное славянское царство, и что самые Этрусски, давшие Риму Нума Помпилия, были славяне... Да и вся древняя Эдда (скандинавский эпос — Авт.) пахнет русским духом» [112:8], с.384, 399.
Как мы уже говорили, сегодня популяризируются, в основном, сокращенные и облегченные пересказы былин для детей. Для научного анализа они, конечно, непригодны. Поэтому мы обратимся к первым публикациями старинных былин в XIX веке, а также к современным академическим изданиям и комментариям. Укажем некоторые из них.
2. Первые публикации русских былин.
Самой первой считается публикация: «Древние русские стихотворения» Кирши Данилова, 1804 года, то есть самого начала XIX века. Рукопись была изготовлена для П.А.Демидова, а после его смерти перешла к Н.М.Хозикову, который в 1802 году подарил ее Ф.П.Ключареву. Впервые издана в 1804 году. Второе издание было в 1818 году [112:2].
В Предисловии К.Ф.Калайдович (известный русский археолог и филолог) сообщает следующее. «Она писана в лист, на 202 страницах, скорописью, без наблюдения орфографии и без разделения стихов; над каждою статьею, для игры на скрипке, приложены ноты... Сочинитель, или вернее собиратель, Древних Стихотворений, ибо многие из них принадлежат временам отдаленным, был некто КИРША (без сомнения, по Малороссийскому выговору, Кирилл, так как Павша — Павел) ДАНИЛОВ, вероятно, Козак; ибо он нередко воспевает подвиги сего храброго войска с особенным восторгом. Имя его было поставлено на первом, ТЕПЕРЬ УЖЕ ПОТЕРЯННОМ, листе Древних Стихотворений... МЕСТО ЕГО РОЖДЕНИЯ ИЛИ ПРЕБЫВАНИЯ ОЗНАЧИТЬ ТРУДНО... Не без вероятия заключить можно, что некоторые из стихотворений сочинены в Сибири...
Собиратель Древних Стихотворений должен принадлежать К ПЕРВЫМ ДЕСЯТИЛЕТИЯМ XVIII ВЕКА. Однако, нельзя не согласиться, что начало сих стихотворений скрывается во временах отдаленных» [112:2], с.iii-viii.
Далее. Мы будем также пользоваться «Сборником Кирши Данилова» [112:3] и изданием: Древние русские стихотворения. Дополнение к Кирше Данилову» [112:4]. О личности казака Кирши Данилова практически ничего неизвестно. Правда, сегодня некоторые историки предлагают такую версию его биографии. Дескать, он был не казаком, а рабочим уральских заводов Демидова. Пишут так: «Кирилл Данилов, Кирило Данилов Никитиных (1703—1776; Урал, Невьянский завод П.А.Демидова) — молотовой мастер Невьянского завода Демидовых, музыкант и сказитель, составитель первого сборника русских былин, исторических, лирических песен, духовных стихов». См. Википедию, «Кирша Данилов».
Но с этой гипотезой согласны не все. Например, издатели тома «Русские народные сказители» отмечают: «Имена мастеровых Кирилла Данилова и Ивана Сутырина, стоящие рядом, исследователи обнаружили в документах, относящихся к Нижнетагильскому заводу. Но те ли это Кирилл и Иван, о ком поется в песне? Или совпадение случайно? Нам остается только гадать на этот счет» [112:7], с.14. Вывод делают такой: «О Кирше Данилове известно мало, а точнее — ДОСТОВЕРНО НИЧЕГО НЕИЗВЕСТНО», с.13.
Пойдем далее. Весьма ценным является трехтомник «Песни, собранные П.Н.Рыбниковым». Павел Николаевич Рыбников (1831-1885) был из рода московских купцов-старообрядцев, рис.7. Закончил историко-филологическое отделение философского факультета Московского университета. Оставил яркий след в науке.
Рис.7. Павел Николаевич Рыбников (1831-1885). Взято из Википедии.
«Песни, собранные П.Н.Рыбниковым — одно из первых и наиболее крупных русских фольклорных собраний, которое давно и по праву заняло почетнейшее место не только в отечественной, но и в мировой фольклористике. Ценность материалов П.Н.Рыбникова, открывшего в середине XIX века в КАРЕЛИИ «Исландию русского эпоса», не утрачивается и поныне» [112:5], с.5.
Первое издание было подготовлено П.А.Бессоновым и вышло в 1861-1864 годах. Современные историки раздражены тем, что «издание было перегружено пространными и несостоятельными в научном отношении комментариями П.А.Бессонова», с.5. Мы не имели пока возможности ознакомиться с якобы неправильными комментариями Петра Алексеевича Бессонова (1828-1898), рис.8. Однако отметим, что сомневаться в его научной квалификации трудно. Окончил Московскую духовную семинарию, потом Московский университет в 1851 году. Служил в Московском архиве Министерства иностранных дел. Был директором библиотеки Московского университета. Защитил диссертацию на степень доктора славянской филологии. Возглавлял кафедру славянских наречий в Харьковском университете. Член и секретарь Общества любителей российской словесности при Московском университете. Член-корреспондент Сербского ученого общества, член Русского географического общества. Издал и комментировал обширный труд П.Н.Рыбникова, сборники славянских