litbaza книги онлайнНаучная фантастикаГолливудский Охотник (с изображениями) - Ду Простой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 339
Перейти на страницу:
махнет крыльями, воздействие этого взмаха на окружающий воздух продолжит распространяться, вызывая серию цепных реакций, которые в конечном итоге могут привести к ужасающему торнадо в Техасе».

Кэтрин внимательно выслушала объяснение Саймона и не могла не качнуть головой: «Взмах крылышек бабочки вызывает торнадо? Как такое возможно? »

Саймон сказал: «Профессор Лоренц использует этот образ, чтобы описать огромное влияние, которое небольшая переменная может иметь на всю систему. Более того, я думаю, что это очень возможно, но мы не можем этого доказать».

Кэтрин хмыкнула, не споря с Саймоном, она не тот человек, который спорит с другими. Понимая, что она неосознанно приняла рукопись сценария под названием «Эффект бабочки», она с любопытством открыла её.

Затем, чувствуя что молодой человек рядом все еще смотрит на нее, она вспомнила его предыдущие слова.

Поколебавшись, она протянула свой сценарий.

В любом случае, как он и сказал, это просто чтобы убить время.

Открыв сценарий и взглянув на него, она кое-что заметила и перелистнула несколько страниц, получив подтверждение.

Весь сценарий, включая заголовок на первой странице, был написан от руки аккуратным английским шрифтом, похожим на печатный, что заставило ее взглянуть на молодого человека рядом с ней, который сосредоточился на чтении её сценария.

В эту эпоху пишущие машинки уже стали очень распространённым офисным инструментом. Для молодого человека написать от руки более 100 страниц текста, да еще и так красиво - большая редкость.

Саймон не знал, о чем думала Кэтрин. На самом деле, находясь в психиатрической больнице, у него не было другого выбора, кроме как писать от руки, потому что даже если бы врач разрешил ему использовать пишущую машинку, он не смог бы позволить себе её купить.

Положив сценарий Кэтрин на колени и открыв его, Саймон понял, что это должно быть первый фильм в карьере Кэтрин Бигелоу - «Почти полная тьма». Когда она получила премию «Оскар» за фильм «Повелитель бури», он из любопытства нашел информацию о её первой работе, но не нашёл времени для просмотра.

По ходу чтения, Саймон быстро понял суть истории в сценарии.

Кайлеб, молодой человек в небольшом городке в Оклахоме, встретил девушку по имени Мэй и влюбился в нее с первого взгляда. Но на самом деле Мэй была вампиром и импульсивно обратила Кайлеба в себе подобного.

Вскоре после этого Кайлеба похитил компаньон Мэй, и ему ничего не оставалось, кроме как скитаться по миру.

Несмотря на свое бессмертие, после нескольких жизненных поворотов Кайлеб обнаружил, что это не та жизнь, которой он хотел. Поэтому он попытался покинуть эту группу вампиров. После бегства он отправился на поиски своего отца и сестры.

С другой стороны, после прочтения последней страницы рукописи Кэтрин подняла голову, и обнаружила, что Саймон все еще медленно листает сценарий. Внезапно у женщины возник легкий импульс выхватить текст у него из рук.

Хотя ей не нравился излишне пессимистичный тон «Эффекта бабочки», но после полного прочтения всей истории Кэтрин пришлось признать, что «Эффект бабочки» сильнее, гениальнее и новее, чем «Почти полная тьма».

В конечном счете, «Почти полная тьма» это просто романтический фильм в вампирском антураже, и есть некоторые дыры в сценарии, с которыми даже она ничего не может сделать.

Тихо дожидаясь, пока юноша закончит читать, Кэтрин не могла не спросить: «Как вам?»

Саймон немного подумал и ответил: «Мне очень нравится сцена, когда Кайлеб становится на колени перед Мэй, чтобы выпить кровь из ее запястья, с ощущением аморальности происходящего. Это должно быть вдохновлено феноменом кормления ягненка выменем, думаю, эта сцена в фильме получится очень трогательной».

Кэтрин не ожидала, что юноша, размышляя о сценарии, сосредоточится именно на этом месте. Хотя «Почти полная тьма» не был полностью написан ею, сцена, которую описал Саймон, была точно от неё.

Многие киноманы после просмотра фильма чрезмерно разбирают его по деталям, даже выходя за рамки режиссерского замысла, но понимание Саймона совпадает с ее мнением. Она изучала изобразительное искусство, поэтому обычно добавляет в фильмы несколько символических сцен.

«Итак», - после небольшого колебания Кэтрин прямо спросила: «Как вы думаете, что можно улучшить в этом сценарии?»

Услышав вопрос женщины, Саймон немного удивился, но быстро ответил: «Ферму можно превратить в ранчо. Я вижу много сцен с фермы в сценарии. Однако, в каком бы состоянии ни находилась ферма, она никогда не будет более живописной, чем пастбище с зелеными лугами».

Кэтрин немного подумала, кивнула, а затем спросила: «А как насчет последней сцены, в которой Мэй и Кайлеб снова превращаются в людей? Как вы думаете, есть лучший способ закончить?»

В сценарии «Почти полная тьма» два главных героя снова превратились в людей посредством переливания крови, что на самом деле надуманно.

Однако Саймон покачал головой и сказал: «Вы наверняка много раз пересматривали сценарий, верно? Если вы не смогли что-то изменить, то и я определённо не вижу другого варианта. Если поменять что-то в конце, первая часть превратится в совершенно другую историю».

Кэтрин кивнула, понимая что слова Саймона были правильными, но на ее лице все еще отражалось разочарование.

Заметив выражение лица девушки, Саймон сказал: «На самом деле есть кое-что».

Кэтрин посмотрела на него: «Да?»

«Имя главного героя», - сказал Саймон с улыбкой в уголке рта: «Вы знаете, что имя Кайлеб на иврите означает свирепая охотничья собака. Это имя слишком грязное, лучше другое».

Кэтрин поняла по улыбке Саймона что он шутит, поэтому улыбнулась и пошутила сама: «Вы еще и иврит знаете».

«Да, я довольно бегло говорю. Поэтому, думаю, в Голливуде мне будет комфортно».

Иврит - национальный язык евреев, а Голливуд как всем известно - это еврейский мир. Возможность бегло говорить на иврите определённо принесёт Саймону расположение многих евреев в Голливуде.

Фактически, помимо иврита, он свободно говорит на английском, китайском, немецком, французском и испанском языках благодаря памяти других 12 человек. Поэтому, даже работая переводчиком, юноша был бы очень восстребованным.

Услышав слова Саймона, Кэтрин захотелось закатить глаза, но она почувствовала, что молодой человек немного сменил тему, чтобы больше не комментировать ее сценарий. Пожалуй, по сравнению с его «Эффектом бабочки» про ее работу действительно нечего сказать.

Не то чтобы Саймон не хотел давать больше советов Кэтрин, он знал все преимущества и недостатки серии ее работ.

Дело в том, что они только что познакомились. Возможно ли убедить её не подавлять своё гендерное самосознание в своих работах и побудить её продемонстрировать деликатную сторону того, что она женщина?

Откуда он знает, что фильм от такой красивой женщины, как она, не будет достаточно деликатным?

Угадал?

Чем больше он скажет, тем больше выдаст себя.

Однако

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 339
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?