Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Половину широкого лица божества покрывали иероглифы красного цвета. Одно из его предплечий обхватывал широкий браслет из шкуры ягуара, а на мускулистом обнажённом теле была лишь чёрная набедренная повязка с яркими замысловатыми узорами древних юкатеков.
Девушка уже нисколько не сомневалась, что перед ней был сам Пернатый змей — один из верховных божеств майя. Пришелец молчал, поэтому Элизабетта стала читать его мысли.
«Приветствую тебя, Элиза! Я бог ветра и дождей Кукулькан с планеты Якс!» — представился ангел.
«Много веков назад, после того как наш корабль разбился о поверхность Земли, я был первым, кто обучил местных рыболовству, изобрёл для них письменность и календарь, а также придумал им церемонии. Мы построили для юкатеков храмовое сооружение — пирамиду. Храм был разработан таким образом, чтобы ежегодно тень от ступенчатых рёбер пирамиды падала на балюстраду, создавая иллюзию ползущего змея. Таким образом, древние майя верили, что это я спустился к ним с небес. Ты уже знаешь, что Яксил Тун не просто так оказалась глубоко в море, на этом затонувшем корабле. Это необыкновенный артефакт, заключающий в себе невероятную мощь. Теперь жемчужина в твоих руках, Элиза! И тебе необходимо доставить её на Якс…»
«Но Кукулькан! Скажи мне, что я должна сделать?» — прервала речь божества воодушевлённая девушка.
«У меня мало времени, дитя моё! Я не могу долго находиться в воде… Но помни, твоя миссия очень важна! Яксил Тун должна попасть в нужные руки! Не ошибись, девочка моя! И ещё самое важное: не суди людей слишком строго… В каждом человеке есть и тёмная, и светлая сторона, Элиза! Теперь ты нашла святую жемчужину и скоро сама почувствуешь её силу. Люди не идеальны и не совершенны! И ты не исключение, Лиззи…»
С этими словами Кукулькан растворился в радужной дымке, возникшей на фоне марева закатных облаков. На мгновение Элиза осталась совершенно одна…
Глава 17. Флейта Апони
Ты знаешь о космическом законе — представь себе то, что ты хочешь, и оно войдёт в твою жизнь.
Ричард Бах
Иероглиф 24
«Какой же он прекрасный, переливающийся тысячами великолепных оттенков! Манящий, дарящий надежду!»
Элиза держала в руках раковину гигантского стромбуса, наслаждаясь видом прекрасной жемчужины в розовой полости перламутра.
В своих мечтах она была где-то далеко…
Лиззи представляла себя и Алекса в виде Морских владык. Они величественно восседали на великолепном троне, поросшем кораллами, водорослями и раковинами-моллюсками. Головы обоих украшали остроконечные короны, инкрустированные драгоценными камнями. Облачённая в бархатное платье цвета красного вина, облегающее изгиб её рыбьего хвоста, морская дева нежно держала за руку своего любимого короля.
Все изысканные украшения Элизы — расшитое золотыми цветами бордовое с алым колье, крупные серьги и браслет — выдавали в ней знатную особу, пользующуюся своим привилегированным положением. Алекс, напоминающий атланта, выглядел под стать своей королеве. На нём было удивительное одеяние, его крепкая монаршая рука покоилась на причудливой рукоятке блестящего меча.
Маленькие рыбки, акулы и прочие морские обитатели, сновавшие рядом, казалось, преклонялись перед морскими повелителями. Алекс и Элиза благоговейно смотрели на прекрасную могущественную жемчужину Яксил Тун. Их лица выражали непоколебимое величие и некоторую надменность…
Стоп! Элиза вышла из забытья, неожиданно испугавшись странных, необычных для неё самой фантазий. В этот момент девушка осознала, что это и есть то самое негативное воздействие жемчужины, которое испытывают все обладатели Яксил Тун.
«Так вот что произошло с беднягой Франко», — поняла она.
«Не судить других слишком строго. Мне нужно понять и простить Серро. И попытаться забыть кое-какие личные моменты. Нужно объединиться ради этой важной миссии».
Раздумья Лиззи неожиданно прервал милый её сердцу голос.
«Элиза, любимая моя! Я нашёл тебя!»
Ундина удивлённо посмотрела на ястребиную черепаху, а затем крепко обняла её. Глаза рептилии светились необычайным восторгом.
«Я должен тебе столько всего рассказать! Ты, наверное, подумаешь, что я очень странная и сумасшедшая черепаха. Но это я — твой Алекс!» — взволнованно начал он.
«Милый мой, я всё знаю! Франко рассказал мне… Я так рада, что ты, наконец-то, меня нашёл».
Элиза поведала Алексу обо всех произошедших с ней событиях, утаив лишь, что Франко признался ей в любви.
«Лиз, дорогая! Нам необходимо действовать как можно скорее! — Алекс был очень взволнован. — Но я не хочу, чтобы ты имела хоть какие-то дела с этим… твоим директором».
«Алекс, пожалуйста! Пойми правильно! — девушка принялась оправдывать Франко. — Серро не такой! Это всё воздействие жемчужины. Яксил Тун странным образом вызывает у людей самые негативные помыслы. Сегодня это произошло и со мной. Ты знаешь меня. Я абсолютно не тщеславна. Но сегодня наедине с жемчужиной увидела себя в роли жаждущей власти морской королевы. Мне стало жутко от этого видения. Я просто не узнавала себя. Но, оказывается, в самых потаённых уголках человеческой души живёт его личный монстр. Важно, чтобы это чудовище не захватило всю душу…»
«Милая Лиззи! А мне очень нравятся твои мысли. Чудесно царствовать в подводном мире! Разве не правда?»
Ястребиная и русалка звонко рассмеялись.
«Я обожаю твоё чувство юмора, Алекс! А теперь давай серьёзно. Мы хотим поскорее возвратиться к нормальной жизни. Необходимо вернуть Яксил Тун на её родину. И мне кажется, в этот момент мы нуждаемся в помощи. Мы все, ты, Франко, я, — жертвы обстоятельств и просто обязаны быть вместе, чтобы поскорее справиться с этой проблемой. В любом случае, жемчужина в руках человека — это опасно, и сегодня я убедилась в этом.
«Я понимаю, любимая! Я всегда буду защищать тебя до последнего вздоха! Никто не сможет причинить тебе зла. Будь мы на земле либо в воде, я всегда буду оберегать тебя! Но знаешь, что я понял, пребывая в океане? Мы находимся в нём для нашего духовного исцеления. Вода действительно успокоила мою душу и сердце…»
Необычная компания медленно продвигалась к порталу. Подводная радуга ещё ярче заиграла своими пёстрыми красками. Элиза обернулась к своим спутникам. Флейта выглядела встревоженно, ястребиная черепаха и осьминог находились подле, с нежностью разглядывая русалку.
«Не волнуйтесь вы так! — обнадёживающе сказала Элиза. — Я только разведаю обстановку и сразу же вернусь за Яксил Тун. Алекс и Франко, берегите жемчужину и табличку-артефакт как зеницу ока!»
«Флейта, проследи, пожалуйста, чтобы эти двое не поссорились тут без меня. До скорого!» — весело добавила морская дева, медленно погружаясь в радужную дымку Тэнгэквуну.
В следующее мгновение Элиза оказалась на берегу знакомого ей прекрасного озера, окружённого лесной чащей. В тишине леса раздавались какие-то шорохи. Девушка прислушивалась к этим звукам, размышляя о том, куда ей двигаться дальше. Неожиданно Лиззи замерла: кто-то мягко и бесшумно приближался к ней сзади. Девушка явно ощущала его дыхание за своей спиной. Элизу охватил страх. Она резко развернулась и увидела перед собой довольно крупного ягуара необычайного ультрамаринового оттенка. Ярко-зелёные глаза дикой кошки светились неоновым светом, и этот взгляд, казалось, проникал в душу Элизы. Молодая дева с любопытством рассматривала удивительное создание природы, возле которого вскоре появилась прекрасная незнакомка с синими крыльями. Тонкая сиреневая туника облегала её