Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Острые, как лезвия, колючки змеями опутали его плечи, распороли тонкую рубашку, оставляя на теле кровавые следы. Но Таальвен не замечал боли. Незнакомая, пьянящая мощь занималась в нем — дарующая власть обладать, подчинять.
— Ненавижу! — вырывалась отчаянно терновая ведьма. — Будь ты навеки проклят, трижды несчастен!
Она выла и царапалась, но рывок за рывком колючие побеги змеились все слабее, не нанося принцу серьезных ран, исчезая понемногу. По крупицам собранные силы неотвратимо таяли.
— Изольда терпеть тебя не может, слышишь! Прикоснись, и увидишь отвращение на нежном личике!
Лютинг не слушал. Однажды слова эти ранят его глубже терновых колючек, но не сейчас. В это самое мгновение он чувствовал лишь, как бьется испуганной ласточкой девичья душа, пока двое тянут ее в разные стороны. И чтобы вырвать Изольду из цепких когтей тьер-на-вьёр, королевич притиснул корчащуюся колдунью к себе, впился в ее почерневшие губы.
Ругательства стихли. Поцелуй был коротким, злым и вместе с тем пьянящим, как дурман. Одним махом он лишил ведьму воли. Стремительно теряя сознание, она всхлипнула:
— Глупцы, вы не понимаете… я должна казнить ее… Иначе у Тьер-на-Вьёр не будет будущего…
Метущийся взгляд угас — глаза закатились. От нечеловеческих усилий из носа принцессы побежала тонкая струйка черной крови.
Лютинга словно окатило ушатом холодной воды.
— Изольда?
Эйфория от собственного могущества в миг растворилась, на смену пришел вязкий, сосущий страх. Едва сдерживая озноб, принц опустил бесчувственную девушку на землю, приложил пальцы к ее горлу. Беспокойная жилка под кожей упрямо отбивала удары — хвала небесам, жива!
Отгоняя подступившую тошноту, Таальвен произнес облегченно:
— Все прошло. Она снова стала собой.
Хёльмвинд даже не попытался пошевелиться: двойное потрясение сковало его. Но Роза Ветров, с трудом скомкав бесконечное платье, сбежала по ступенькам.
— Живее, неси ее сюда! Нужно сделать все возможное на случай, если ведьма вернется.
Механически подчиняясь приказу, Таальвен подхватил принцессу и двинулся к кровати.
— Клади на ложе!
Похоже, ветряная владычица довольно скоро избавилась от испуга. Расчистив перину от засохших роз и стебельков, она приподняла голову Изольды и бережно подложила под нее подушку.
— А теперь помогите отыскать мой янтарь. Из-за нелепого наряда мне не сделать и десятка шагов. Быстрее! — Она подтолкнула в спину обоих мужчин, одним взмахом вызвав послушный вихрь. — Янтарь заперт в ларце из костей дракона и должен был покоиться у меня в головах. Но какой-то олух, видимо, переставил.
Двигаясь, как хмельные, Хёльмвинд с Таальвеном принялись обшаривать усыпальницу. Сундук нашелся почти сразу — в дальнем углу за кроватью, прикрытый мертвыми цветочными венками.
Увидев его, Роза Ветров возликовала:
— Слава праветрам, дайте мне!
Откинув костяную крышку, она поспешно выхватила из шкатулки большой янтарный медальон с почерневшим цветком в твердой древесной смоле и осторожно надела на шею принцессы.
— Теперь бояться нечего.
Сделав глубокий вдох, Таальвен Валишер повторил фразу про себя, надеясь, что в отзвуках ее заключена вещая сила.
«Опасность миновала…»
Руки его потихоньку переставали трястись. На губах горчил терновый поцелуй, с привкусом собственной крови, запечатлевший, вопреки чаяниям колдуньи, безраздельное право принца на Изольду.
«Никто не властен разорвать эту связь, — вдруг постиг истину Лютинг. И, окинув взглядом измученную принцессу, добавил мысленно: — Одна только смерть».
* * *
Давненько Изольда не просыпалась после колдовского обморока, да и тьер-на-вьёр больше года так не свирепствовала. Видно, берегла силы для триумфального возвращения. В том, что стало причиной очередного помутнения рассудка, принцесса не сомневалась.
Нащупав под собой мягкую постель, она настороженно пошевелилась. В следующую секунду в голове будто взорвался красочный фейерверк.
— Ох! — Тихий стон вырвался из горла.
— Изольда?
Из ночного тумана возник Таальвен Валишер. Наверное, караулил у ее кровати. В темноте, чуть подсвеченной оплывшими восковыми огарками, было видно только силуэт.
Колдунья несколько раз зажмурилась, силясь вернуть глазам былую зоркость. К счастью, дымка рассеялась — глухой сумрак неохотно отступил.
— Что случилось? Почему у меня голова трещит?
— Из-за терновой ведьмы. Мы с ней повздорили…
— О боги! — Поморщившись, она села и медленно повернулась к мужу.
Тот устроился в сажени от каменного постамента — на обломках старинного ржавого пьедестала. По всей видимости, вытащил из-под статуи. Скрещенные на груди руки, а также ладони, лицо и плечи были чудовищно исцарапаны.
— Тааль, неужели мы с тобой подрались?!
Зеленые глаза мрачно полыхнули.
— Вряд ли это можно назвать дракой.
Объясни же, в чем дело? Где Хёльмвинд и куда подевалась Роза Ветров?
Изольда свесила ноги к полу, мечтая поскорее убраться с траурного ложа. От прогорклого запаха свечей во рту стоял гадкий соленый привкус.
— Они ушли в тронный зал. Ветру о многом нужно порасспросить… Кажется, Роза не гневается особо, — он поймал ее недоуменный взгляд, — за то, что ты пыталась ее убить.
— Что?! — От такой новости Изольда повторно чуть не лишилась чувств. — Как это произошло?
— Быстро, — признался Лютинг. — Ни я, ни ветер не ожидали, что ты запустишь в ветряную владычицу кинжал. К счастью, тьер-на-вьёр промахнулась. Следующие попытки навредить Розе также не увенчались успехом. В общем, никто не пострадал…
— Погоди. — Преодолевая головокружение, принцесса подалась к нему. — Чего я… то есть она хотела?
Вырвать Розе Ветров сердце… — Таальвен соскреб с подбородка засохшую кровь, — и вроде прозвучало что-то насчет выцарапанных глаз.
— Какой кошмар! — Девушка плюхнулась на ступеньки. — Теперь ветряная владычица ни за что не простит меня.
— Говорю же, она не гневается — подарила тебе охранный амулет. — Он указал на медальон, и лишь сейчас Изольда осознала, что болтается у нее на шее. Янтарь таинственно искрился, отражая звезды, но, несмотря на красоту, украшение хотелось немедленно снять.
— По ее словам, он как-то бережет от тьер-на-вьёр.
— Тогда понятно, почему так жжется…
Она поднесла к свету камень, с любопытством разглядывая колючую головку чертополоха, утонувшую в смоле.
— Принцесса, — неуверенно начал Лютинг, — с тобой все в порядке?