Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ночью люди, знавшие об арбузах, пришли украсть их. Они хотели прихватить все арбузы, но вдруг увидели на поле пятерых человек. Все пятеро оказались с палками и начали бить пятерых воров. Воры были так напуганы, что бросились бежать. Дома они испытывали страдания от болей и сильного нервного расстройства.
На следующее утро воры пошли к владельцу арбузов и спросили его:
— Кто был на полях? Что за люди охраняли твои арбузы всю ночь?
Он ответил:
— Я не ставил никого охранять мои арбузы. Я молился Силе Мастера и просил её позаботиться о них.
Тогда воры сообщили, что поле охраняли пять крепких человек, но это был один и тот же человек в пяти образах. И этот человек в пяти образах побил каждого из них.
Затем ученик отвёл воров к Мастеру, и они поняли, что тот человек, представший перед ними на поле в пяти образах, был Мастер.
Истинная справедливость
У Бирбала были недоброжелатели среди придворных, которые только и ждали случая, чтоб очернить его перед падишахом. Как-то раз один из них обратился к Акбару:
— О, покровитель мира! Советник Бирбал не беспристрастен в своих решениях. Вчера были схвачены четыре преступника. Они совершили одинаковые проступки, но Бирбал дал им разное наказание. Вы сами можете в том убедиться.
Когда Бирбал явился во дворец, падишах спросил его:
— Я слышал, что ты вчера в суде за одинаковые преступления вынес различные приговоры. Так ли это, и что это значит?
— Ваше величество! Это правда. Я не допустил несправедливости и остался верен правосудию. Золото сплющивается от самого лёгкого удара, а для того, чтобы расплющить железо, надо бить тяжёлым молотом. Порядочному человеку хватит и намёка, а бессовестного не исправит и самое тяжкое наказание. Цель наказания в том, чтобы исправить виновного. Когда я выношу приговор, я всегда думаю о том, что за человек тот, кто провинился, и каким наказанием можно его исправить.
— Тогда докажи, что вчера ты вынес справедливые приговоры.
— Ваше величество! Одного я отпустил. Я сказал ему только, что такой человек, как он, должен стыдиться своего поступка. Он ушёл домой и от стыда принял яд. Другого я сурово отчитал и освободил. Он глубоко осознал свою вину и ушёл прочь из города. Третьего я приказал наказать палками. Он теперь заперся дома и не показывается на глаза людям. Самый суровый приговор я вынес четвёртому: ему отрезали нос и уши, вымазали лицо сажей, посадили на осла и возили по городу. Так этот бесстыдник ездил по городу и смеялся! А когда увидел на улице своего сына, то приказал передать матери, чтобы она приготовила к его приходу воды для купанья и хороший обед. Он, мол, ещё покатается немного по городу и скоро вернётся.
Услышав такой ответ, все стали хвалить правосудие Бирбала.
Ленивец и хамелеон
Когда-то давно ленивец и хамелеон дружили. Однажды отправились они вместе возделывать своё общее поле.
— Хамелеон, давай я срежу траву, а ты отбей границы нашего поля, — сказал ленивец.
Хамелеон быстро управился с делом, и тогда ленивец предложил:
— Хамелеон, давай я буду рубить деревья, а ты срежь оставшуюся траву.
Хамелеон согласился, начал работать и скоро срезал траву по всему участку.
Тогда ленивец сказал:
— Хамелеон, ты будешь рубить деревья, зато я потом буду собирать урожай.
Тот опять согласился, срубил все деревья, очистил участок, посеял элевзин. Устал хамелеон как собака!
Но вот созрел элевзин, а ленивец и говорит своему другу:
— Хамелеон, ты пойдёшь собирать элевзин, а я потом буду сушить его на солнце и толочь.
Собрал хамелеон элевзин и говорит:
— Натолки и для меня элевзина, не то мои дети умрут с голоду.
Но ленивец оставил весь урожай себе. Хамелеон, худой и слабый от работы и голода, пошёл к вождю требовать суда над ленивцем. Вождь вызвал их обоих.
Ленивец тут же начал возмущаться:
— Что?! Этот заморыш возделывал наше поле? Да у него нет ни ножа, ни мотыги!
Но хамелеон сказал:
— Посмотрите, как я похудел на работе, а этот ленивец только иногда ходил за водой. Теперь же он не хочет делиться со мной урожаем. Где это видано?
Подумал вождь хорошенько и сказал так:
— Тебя, ленивец, когда-нибудь погубит твоя хитрость. Посмотри, как измождён хамелеон, а ты, знать, шатался без дела да в речке купался.
И пришлось ленивцу отдать хамелеону весь урожай.
Грабёж и лжесвидетельство
Некий человек из учёного сословия привёл в суд грабителя.
— Господин судья, — сказал он, — я долго путешествовал, и за это время у меня накопилось много золота и дорогих вещей. Но когда я подходил к городу, этот человек вырвал у меня узелок со всем моим богатством и убежал. Однако я запомнил его лицо и сумел его разыскать.
Грабитель показал под присягой, что — свидетель бог — он ничего не отнимал у этого человека. Мариядей Раман постановил отложить слушание дела за отсутствием свидетелей. Он отпустил ответчика домой, а следом за ним послал двоих своих соглядатаев.
Грабитель прибежал домой и громким от радости голосом сказал жене:
— Напрасно ты боялась, дорогая. Я поклялся, что не грабил его. Дескать, знать ничего не знаю. Пришлось им меня отпустить.
Соглядатаи вернулись в суд и донесли судье об услышанном.
Следуя поговорке: «От ударов и стиральный камень сдвинется», Мариядей Раман велел бить грабителя, пока тот не сознается; когда же грабитель рассказал всё, как было, приказал ему вернуть учёному узелок с золотом и дорогими вещами, а за лжесвидетельство назначил обвиняемому вдвое более строгое наказание, чем за грабёж.
Змея в цветах
В Махабхарате есть история о короле, которому один святой предсказал, что в его жизни случится беда: он погибнет от укуса змеи. Король немедленно распорядился об указе, в котором запрещалось вносить змей в его дом.
Он построил очень высокую опору на реке и на ней воздвиг дом, надеясь, что змеи никогда не смогут подняться по гладким стенам опоры и проникнуть в дом. Таким образом, он чувствовал себя отлично защищённым. Время шло, и однажды явился человек с красивыми цветами, которые он хотел подарить королю. Ему разрешили вручить их.