Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Были и другие положительные стороны.
У меня улучшились отношения с родителями. Я еще долго буду помнить рассеянное, но восторженное выражение, которое появилось на лице моего отца, когда он увидел очередь перед «Waterstones». После многих лет разочарования я дал ему повод гордиться мной. Наконец.
Видимо, он даже прослезился, когда прочел книгу. Он позвонил и сказал мне: «Молодец», — и повторял это снова и снова. Он все еще диктовал, когда мне надо стричься и бриться, но, по крайней мере, перестал ворчать: «Найди нормальную работу».
Я также съездил в Австралию проведать мать. Она читала книгу и в конце тоже расплакалась. Мы смогли открыться друг другу и решили, что с этого момента станем друзьями.
Еще одной положительной стороной было то, что после выхода книги изменилось отношение к продавцам «Big Issue» и бездомным в целом. Из школ и благотворительных организаций приходили письма, где рассказывалось о том, как моя история помогла людям лучше понять нужды бездомных.
У нас с Бобом появились странички на Фейсбуке и в Твиттере. Каждый день мы получали сообщения от людей. Они рассказывали, что теперь не проходят мимо продавцов «Big Issue», а останавливаются и покупают журнал. Я ощущал невероятную гордость по этому поводу. «Big Issue» — хорошая организация, которая заслуживает всяческой поддержки, тем более теперь, во время экономического кризиса.
Книга также помогла людям, которые столкнулись с трудностями. Некоторые прочли историю моего спасения и почерпнули в ней силы, которых им недоставало. Другие узнавали о способности животных лечить нас, людей. Опять же, мне было приятно получать подобные сообщения. Никогда бы не поверил, что смогу повлиять на жизнь хотя бы одного человека, не то что на жизни тысяч людей.
Некоторые пошли дальше и стали называть меня и Боба святыми. Боб, может, и был святым, но я-то уж точно нет. Вы можете прожить свою жизнь без проблем, которые были у меня, но вам никуда не деться от собственного опыта. Короче, святого Джеймса с Тоттенхэма не существует. Никогда не существовало и не будет существовать.
Однако есть тот, кому был дан второй шанс.
Недавно я получил письмо от женщины из небольшой сельской местности в Уэльсе. Ее подруга потерпела поражение в долгой борьбе с раком. Эта женщина принесла ей мою книгу, которую она читала в свои последние дни. Ее так тронула наша история, что она, в свою очередь, дала экземпляр местному священнику. Во время похорон, которые проходили в маленькой местной часовне, священник держал книгу в руках.
— Эта книга значила для нее очень много в конце жизни, — сказал он собравшимся. — Боб и Джеймс олицетворяют силу веры, надежды и любви.
Прочитав это, я не смог удержаться от слез. Слова священника еще долго не выходили у меня из головы.
Эти три ценнейшие добродетели — вера, надежда и любовь — были недоступны для меня долгое время. Но потом все они воплотились в озорном, игривом, порой невероятно раздражительном, но преданном коте, который изменил мою жизнь.
Боб вернул мне веру в самого себя и в окружающий мир. Он указал мне путь, который я сам не мог разглядеть. Но самое ценное — он подарил мне безусловную любовь, необходимую нам обоим.
Во время одной из передач на Би-би-си ведущий задал мне вопрос, который вогнал меня в ступор:
— Что вы будете делать, когда Боба больше не будет рядом?
При мысли о том, что я могу потерять его, я поддался эмоциям, однако, придя в себя, ответил максимально честно:
— Я знаю, что животные не живут так долго, как мы, люди, но я буду ценить каждый день, который мы проведем вместе. И когда его время придет, он будет жить на страницах книги, которую я написал благодаря ему.
Это были самые правдивые слова, которые я когда-либо произносил.
Мир, в котором я жил до появления Боба, представлялся мне суровым, бессердечным и безнадежным местом. Мир, который я рассмотрел его глазами, был совсем другим. Сейчас я счастлив, здоров и целен, как никогда. Я вырвался из оков уличной жизни и ясно увидел путь перед собой. Если бы не любовь к Бобу, ничего бы этого не случилось, я уверен.
Я не знаю, какие еще нас ждут приключения. Но знаю, что, пока Боб рядом, он будет главной их причиной. Он мой спутник, мой лучший друг, мой учитель, моя родственная душа. И это не изменится. Никогда.
Эта книга стала результатом совместной работы, и я должен поблагодарить за помощь многих невероятно талантливых и отзывчивых людей, без которых продолжение истории о коте Бобе не увидело бы свет. В первую очередь нужно сказать спасибо Гарри Дженкинсу: он мастерски превратил разрозненные истории в стройную рукопись. Конечно, нельзя забывать о Ровене Вебб, Мэдди Прайс и Кьяре Фоли, которые редактировали текст. И о блестящих специалистах по рекламе — Эмме Найт, Кэрри Худ и Эмили Фергюсон. Огромное спасибо Дэну Вильямсу, автору чудесных иллюстраций к этому изданию.
Я также хочу выразить благодарность сотрудникам литературного агентства «Aitken Alexander» — моему потрясающему агенту Мэри Пачнос, а также Салли Рили, Ниште Харри, Лив Стоунс и Матильде Форбс-Ватсон. Я перед ними в неоплатном долгу. Спасибо Хоакиму Фурнандесу из «Aitken Alexander» и Реймонду Вальтерсу из «R Walters & Co» за их неоценимую поддержку и помощь.
Что касается моих близких, то в первую очередь хочу сказать спасибо моим лучшим друзьям, Китти и Рону. Вы были рядом весь этот год, хотя он оказался непростым. Порой нам приходилось нелегко, но вы не сдавались, и я всегда мог на вас рассчитывать. И я снова хочу поблагодарить своих родителей — они были со мной не только в последний год, но и в куда более тяжелые времена, хотя я был не самым лучшим сыном.
Воспользуюсь возможностью, чтобы сказать спасибо всем, кто писал нам с Бобом, делился своими историями и просто желал нам счастья. Я старался, чтобы как можно меньше писем осталось без ответа; надеюсь, что те, кому я все-таки не смог написать, на меня не в обиде. Я искренне благодарен вам за отклик.
И конечно, спасибо чудесному рыжему коту, который был и остается моим лучшим другом. Я по-прежнему не знаю, я ли нашел Боба или он нашел меня. Но я знаю точно, что без него я бы пропал.
Джеймс Боуэн, Лондон, май 2013