Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дверь открылась, вошел улыбающийся Дэвид. От прежнего уныния не осталось и следа.
— Посмотрите, кого я привел.
Из-за спины появился Дункан.
— Отец! — Элис с такой силой бросилась к нему в объятия, что он даже пошатнулся.
— Можно подумать, я не был дома месяц.
— А нам показалось, что дольше, — сказала Изенда, целуя его в щеку.
Напряжение рассосалось. Дункан сбросил дорожный плащ, Дэвид поставил лук у задней двери. Изенда начала разливать по мискам суп.
— На завтра я приготовлю оленину. — Она с улыбкой посмотрела на Дэвида. — Будем пировать по-королевски.
— Поблагодарим же Бога, что он к нам так милостив, — устало проговорил Дункан.
Все склонили головы, бормоча молитву.
— Теперь станет полегче, когда соберут урожай, — произнесла Изенда, глядя на мужа, с аппетитом отправлявшего в рот ложку за ложкой.
— Может, и станет, если предатель позволит людям оставить хоть что-нибудь на прокорм.
Дэвид улыбнулся. Большинство шотландцев называли казначея Хью Крессингема предателем.
— Однако, боюсь, — продолжил Дункан, — большая часть урожая сразу отправится на юг, вместе с шерстью и арендной платой. В Кинкардине есть семьи, которые не могут накормить детей. У них забрали все. А теперь, когда начали действовать мятежники, английские шерифы злобствуют еще сильнее. — Он замолк, глядя в миску. — Лучше бы эти мятежники шли работать на поля, приносили пользу, как все мы, а не нарушали то небольшое спокойствие, какое еще осталось.
Дэвид помрачнел.
— Отец, пока мы под англичанами, никакого спокойствия у нас быть не может. — Он положил ложку. — Нам бы следовало поддержать мятежников, а на осуждать их.
Изенда бросила на сына укоризненный взгляд.
— Не разговаривай так с отцом.
— Но я говорю правду. — Дэвид глянул на Уилла. — Вы согласны со мной, дядя? Я вижу, как вы маетесь здесь и не можете притвориться, будто все прекрасно. — Он перевел взгляд на отца. — Том привез весть из Эдинбурга — Уоллес[12]убил шерифа Ланарка, а в Сконе прогнал английского правителя. Говорят, с ним уже сэр Уильям Дуглас и другие бароны. Тебе не хочется сделать то же самое? Или ты потерял гордость?
Дункан побагровел и вскочил на ноги. Ударить сына ему помешал испуганный крик Элис.
Через заднюю дверь вошел Том. Хмуро оглядев сидевших за столом, он нерешительно приблизился к Дункану.
— Сюда едут, сэр. Пятеро.
Дункан отвел взгляд от сына.
— Иди встреть их. Я сейчас выйду.
— Кто это может быть? — удивилась Изенда.
— Не знаю. — Дункан вытер тряпицей руки и направился к двери. Заметив, что Уилл тоже поднялся, он резко добавил: — Я выйду один.
Несмотря на гнев, Дункан внутри понимал — сын прав. Вместо того чтобы встать рядом с мужественными соотечественниками, борющимися против тирании, он каждую неделю объезжает с сэром Дэвидом Грэмом его земли и следит, чтобы крестьяне Кинкардина исправно сдавали англичанам оброк. Но если он уйдет к мятежникам, что тогда будет с его семьей?
Том уже встретил всадников. Сердце Дункана упало: гости были в кольчугах. Английские воины. Один в расшитом золотом плаще остался в седле. Остальные спешились.
— Добрый день вам, — напряженно произнес Дункан, приближаясь.
— Кто здесь хозяин? — спросил человек в плаще, властно оглядывая усадьбу. Его приторный английский выговор звучал особенно противно. Конь попытался тряхнуть головой, но он сильно дернул поводья. На поясе рядом с большим кожаным кошелем у него болтался меч.
— Я хозяин, — ответил Дункан.
— Тебе придется заплатить налог.
Дункан покачал головой.
— Но я уже заплатил. Сборщик приезжал в прошлом месяце.
— С тех пор плата поднялась.
— Насколько? — спросил Дункан, пытаясь говорить спокойно. Затем, выслушав ответ, покачал головой. — Так много я заплатить не могу.
— Можно не деньгами, — ответил сборщик и кивнул на загон, где пасся конь. — Славный мерин.
Дункан стиснул зубы.
— Мне нужен конь, ездить по землям моего хозяина, следить, чтобы крестьяне исправно платили вашему королю оброк.
Сборщик нахмурился.
— Разве король Эдуард не наш общий властитель?
Сзади раздались шаги. Дункан оглянулся.
— Иди в дом, Дэвид.
— Твой сын? — Сборщик усмехнулся. — Здоровый парень. Хорошо его кормишь. Видно, есть на что. А? — Он посмотрел на своего воина.
Тот нагло ухмыльнулся:
— Да, сэр.
— Трудные сейчас настали времена, — продолжил сборщик, переводя взгляд на Дункана. — И вини в этом своих земляков. Если бы они не бунтовали, король Эдуард не стал бы увеличивать налог. Чтобы побить этих жалких недоумков, нужны деньги. Так что они сражаются, а платить приходится тебе.
— А потом эти деньги мятежники отбирают у вас. Говорят, люди Уоллеса захватили в Сконе вашу казну.
Дункан развернулся к Дэвиду.
— Отправляйся сейчас же в дом!
Сборщик сузил глаза.
— Держи сына в узде, не то я увеличу плату. — Он пристально посмотрел на Дункана. — Но я добрый. Пусть твой работник приведет мне коня, и мы уедем с миром.
— Я же сказал — коня отдать никак не могу. — Дункан подошел ближе и понизил голос. — В следующий раз заплачу больше. Я рыцарь сэра Дэвида Грэма, он может за меня поручиться.
— Говорю в последний раз: прикажи работнику привести коня.
— Черт возьми, — крикнул Дункан, теряя терпение, — я же сказал…
— Убейте его, — приказал сборщик воинам, кивнув на Тома.
Дункан и Дэвид одновременно вскрикнули, увидев, как один из воинов выхватил меч и с ходу вонзил острие в живот Тому. Несчастный работник даже вскрикнуть не успел — лишь удивленно посмотрел на торчащее из живота лезвие. Воин деловито повернул меч и резким движением выдернул. Том согнулся, ухватившись за рану, пытаясь остановить льющуюся густым потоком кровь, затем посмотрел на Дункана, как будто не узнавая, и повалился на бок.
Прежде чем Том коснулся земли, Дункан метнулся к воину. Увернувшись от меча, он с ревом врезался в него и повалил на землю. Когда воин выронил меч, обезумевший от ярости Дункан сбросил с него шлем и, схватив за волосы, со всей силой ударил головой о землю. Затем рванулся, схватил меч и изготовился для боя. На него шли три воина. Отразив первый удар, Дункан сделал выпад к тому, что двигался слева. Пятясь, англичанин споткнулся. Дункан воспользовался замешательством и пронзил его насквозь. Но, извлекая из тела меч, он слишком поздно услышал сзади стук копыт и хриплый крик сына, поэтому даже не успел оглянуться. Лезвие меча вонзилось ему между лопаток. Дункан развернулся к дому, где на пороге стояла жена со вскинутыми руками, как будто собиралась танцевать или молиться. Затем накатившая дикая боль, какой он никогда прежде не испытывал, заставила его пошатнуться. И рыцарь упал на землю лицом вниз.