Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- У нас два часа до самолета.
- Погоди минуту, - напомнил Боб. - Ты решаешь, что надо ехать, а я тогда решаю куда. Такова была договоренность. Она протянула ему распечатанное письмо. От Локи.
- Гринсборо, Северная Каролина в США, - сказала она.
- Может, я не все понял, - сказал Боб, - но я не вижу здесь приглашения.
- Он не хочет посредников, - ответила Карлотта. - А мы не можем исключить возможность, что его почта прослеживается.
Боб взял спички и сжег письмо в раковине, смял пепел и смыл его.
- А что от Петры?
- Пока ни слова. Семь человек из джиша Эндера освобождены. Русские говорят, что место, где держат Петру, еще не обнаружено.
- Чушь собачья.
- Пусть так, но что мы можем сделать, если они нам не говорят? Боб, я боюсь, что Петры нет в живых. Ты должен понять, что это самая вероятная причина их запирательства.
Боб это знал, но не верил.
- Ты не знаешь Петру, - сказал он.
- Ты не знаешь Россию, - ответила Карлотта.
- Во всех странах приличных людей большинство.
- Ахилл смещает это равновесие всюду, где появляется. Боб кивнул:
- На рациональном уровне я с тобой согласен. А на иррациональном верю, что когда-нибудь с ней увижусь.
- Не знай я тебя слишком хорошо, я бы могла принять это за признак веры в воскресение.
Боб поднял чемодан.
- Я стал больше или он меньше?
- Чемодан того же размера.
- Значит, я расту?
- Конечно, растешь. Посмотри на свои штаны.
- Пока я в них влезаю.
- На лодыжки посмотри.
- А!
Щиколотки были видны больше, чем когда покупали штаны.
Боб никогда не видел, как растет ребенок, но его беспокоило, что за недели в Араракуаре он стал выше на пять сантиметров. Если это переходный возраст, то где другие признаки, которые должны прийти вместе с ростом?
- Новую одежду купим в Гринсборо, - сказала сестра Карлотта.
- Это там, где вырос Эндер.
- И там, где он впервые убил.
- Ты никак не можешь об этом забыть?
- Когда Ахилл был в твоей власти, ты не стал его убивать.
Бобу не понравилось такое сравнение с Эндером. Сравнение не в его пользу.
- Сестра Карлотта, сейчас нам было бы куда проще жить, если бы я тогда его убил.
- Ты проявил милосердие. Ты подставил другую щеку. Дал ему шанс исправить свою жизнь.
- Я добился того, чтобы его отправили в сумасшедший дом.
- И ты продолжаешь считать, что это была слабость?
- Да, - ответил Боб. - Я предпочитаю правду лжи.
- Ага, - заметила Карлотта. - Добавлю еще одно достоинство к твоему списку.
Боб не смог сдержать смеха.
- Я рад, что ты меня любишь.
- Ты боишься встречи с ним?
- С кем?
- С братом Эндера.
- Это не страх.
- А что же?
- Скепсис.
- Он в этом письме проявил скромность, - сказала сестра Карлотта. - Он не был уверен, что все правильно просчитал.
- Да, это мысль. Гегемон-скромняга.
- Он еще не Гегемон.
- Он освободил семь ребят из джиша Эндера одной статейкой. У него есть влияние. Есть честолюбие. А теперь он еще и скромности научился - нет, это для меня слишком.
- Смейся, если хочешь, а пока что пошли искать такси. На последнюю минуту не оставалось никаких дел. Они платили за все наличными и никому ничего не были должны. Можно было идти.
Карлотта и Боб жили на деньги, снятые со счетов, созданных для них Граффом. В счете, которым пользовался Боб сейчас, нельзя было проследить никакой связи с Юлианом Дельфийски. На этот счет шло его военное жалованье, включая боевые и пенсионные. МКФ создал для всех ребят из джиша Эндера очень большие трастовые фонды, которые станут доступны к совершеннолетию. Накопленные зарплаты и премии должны были дать ребятам возможность прожить детство. Графф заверил Боба, что у него не кончатся деньги, пока он скрывается.
Деньги сестры Карлотты шли из Ватикана. Там был человек, знающий, чем она занимается. У Карлотты тоже было достаточно денег на текущие нужды. Ни у кого из двоих не было склонности воспользоваться этой ситуацией. Они тратили мало - сестра Карлотта, потому что больше ей не было надо, Боб, потому что понимал, что любая пышность или излишества привлекут внимание людей и запомнятся, образуя след. Он всегда казался ребенком, который выполняет бабушкины поручения, а не героем-недомерком, тратящим свои наградные.
Паспорта тоже не создавали проблем. Опять-таки Графф смог потянуть за нужные ниточки. Учитывая их внешний вид - оба средиземноморского типа, - паспорта им выдали каталонские. Карлотта хорошо знала Барселону, и каталонский был языком ее детства. Сейчас она еле говорила на нем, но это было не важно - мало кто вообще его помнил. И никто не удивлялся, что ее внук этого языка не знает совсем. И вообще, много ли каталонцев можно встретить в дороге? Кто попытается проверить? Если кто-то станет слишком любопытным, они просто переедут в другой город, даже в другую страну.
Самолет приземлился сперва в Майами, потом в Атланте, потом в Гринсборо. Боб и Карлотта устали и всю ночь проспали в отеле аэропорта. На следующий день они вошли в сеть и распечатали расписание автобусных маршрутов округа. Система была современной, крытой и электрифицированной, но карта показалась Бобу бессмысленной.
- Почему вот здесь автобусы не ездят? - спросил он.
- Здесь живут богатые, - объяснила ему Карлотта.
- Их заставляют жить всех в одном месте?
- Так им безопаснее, - сказала Карлотта. - А еще больше шансов, что дети будут вступать в брак с детьми из других богатых семей.
- Но почему им не нужны автобусы?
- Они ездят в индивидуальных машинах. Могут себе позволить платить налоги на транспорт. Это дает им свободу самим планировать свое время. А заодно показывает всем, какие они богатые.
- Все равно глупо. Смотри, как далеко приходится автобусам объезжать.
- Эти богатые не хотят забирать свои улицы под крыши ради системы транспорта.
- Ну и что из того? - не понял Боб. - Мало ли кто чего не хочет?
Сестра Карлотта засмеялась:
- Боб, разве у военных мало глупостей?
- В конечном счете человек, выигрывающий битвы, получает право принимать решения.
- Ну а эти богатые люди выиграли экономические битвы. Или их деды выиграли. Так что почти всегда получается так, как они хотят.