Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он смотрит на меня широко раскрытыми умоляющими глазами. «Я трахаюсь, и мне нравится, когда женщины дают отпор, но только по обоюдному согласию. Ты должен мне поверить. Я не насильник. Клянусь, я думал, что она этого хотела». Он опускает голову на руки.
Шагнув вперед, я сжимаю кулаки, но Макс сжимает мое плечо и тянет меня назад. «Вы были партнерами в Бостоне, да? Тринадцать лет назад?»
Хейс фыркает. «Ага».
Тринадцать лет? Мия встретила Брэда десять лет назад. Я выдохнула, затаив дыхание.
«Как ее звали? Девушку?» — спрашивает Макс.
«Шерри Джексон». Имя легко слетает с языка Хейса, как будто он никогда его не забывал. «Она замужем, у нее трое детей. Надеюсь, она не будет думать о той ночи так же часто, как я».
Облегчение от того, что это не Мия, накрывает меня волной, но ярость не рассеивается полностью. Может, это и не тот, кто мне дорог, но ни одна женщина не заслуживает такого дерьма. «Уверен, она думает об этом каждый чертов день», — огрызаюсь я.
«Я думал, ей это нравится!» — настаивает он. «В смысле, какое животное позволит насиловать свою девушку?»
Мои подстриженные ногти впиваются в ладони, пока я борюсь с желанием ударить его по лицу. Если я начну, то никогда не остановлюсь. «Какое животное не устанавливает личного согласия, прежде чем ввязаться в сцену изнасилования?»
Закрыв лицо руками, он рыдает в них. Макс бросает на меня предостерегающий взгляд, и я киваю головой, давая понять, что Хейс будет жить.
Видимо, удостоверившись, что я не собираюсь начинать войну с полицией Чикаго, Макс убирает руку с моего плеча и снова переключает внимание на Хейса. «И ты сказал, что Малкахи все это записал?»
После нескольких мгновений шмыганья носом и мытья лица Хейс наконец отвечает. «Да. У него все есть на видео. Я бы все потерял. Свою карьеру. Жену и детей. Все».
Я откидываюсь на спинку стула и жестом прошу Макса продолжать.
«Зачем он так с тобой поступил? Вы были партнерами? Приятелями, да?»
«Так и было. Но, думаю, он видел во мне способ подняться наверх. Я всегда куда-то ходил. Самый молодой сержант в участке».
«А может, это больше из-за Шерри, чем из-за тебя?» — предполагаю я, зная, какой извращенец Брэд Малкахи. «Что случилось с ними двумя потом?»
«Они расстались. Позже я слышал, что он поймал ее на измене».
Я рычу. «Так он решил изнасиловать свою девушку в наказание за измену?» Я убью этого больного ублюдка, если когда-нибудь увижу его снова.
Хейс пожимает плечами. «Наверное».
«И как это работает? Малкахи просто приходит к тебе, когда ему нужна услуга?» — спрашивает Макс, его лицо хмурится, пока он думает.
«Так оно и было, но я не слышал о нем годами. С тех пор, как собрал достаточно информации, которая могла бы навредить и ему. Я сказал ему, что мы закончили». Хейс проводит рукой по своим редким волосам и вздыхает. «А потом он появился на прошлой неделе с последней просьбой. Он хотел, чтобы я «потрепал перья Моретти». Я решил, что отправка моих людей на несколько рейдов удовлетворит его, не создавая слишком много проблем».
«Зачем уступать ему, если ты уже сказал ему, что с тебя хватит?» — спрашивает Макс.
«Он казался другим». Хейз несколько мгновений смотрит в окно. «Бешеный. Как будто он сошел с ума. Он угрожал показать моей жене и суперинтенданту видео, хотя я мог бы свалить его так же легко, как он меня». Я подаюсь вперед на сиденье, но не прерываю. «Ему было наплевать. Сказал, что он рад свалить нас обоих, поэтому я сделал все, что мог, в то время как…»
Я прищуриваюсь. «Как?»
Он скручивает шею. «У меня достаточно информации о нем, чтобы выгнать его из полиции навсегда. Мне просто нужно получить эту запись».
«Но ты её не получил?» — спрашиваю я.
«Нет. Он взбесился и исчез. Я говорил с его капитаном в Бостоне, он был на больничном уже три недели. Видимо, его жена ушла, и он окончательно съехал с катушек».
«Но вы его ищете?» — говорит Макс.
Хейс кивает.
«Официально?» — спрашиваю я.
Он качает головой и избегает моего взгляда.
Я наклоняюсь вперед, мой интерес возрос. «Итак, вы планируете вернуть запись, и что потом?»
«Не волнуйтесь, мистер Моретти. Это не так уж и важно, как то, что вы могли бы себе представить. Я передам имеющиеся у меня на него доказательства в отдел внутренних расследований».
Мой рот кривится в усмешке. «И какие именно доказательства у вас есть на него, заместитель?»
«Запугивание свидетелей. Неправильное ведение расследований. Фальсификация доказательств. Что-то в этом роде. Опять же, ничего похожего на вас», — отвечает Хейс.
«Позор», — бормочу я себе под нос.
«Ну и что?» Хейс подхватывает штаны с пола и держит их в воздухе. «Ты позволишь мне вернуться к работе, прежде чем кто-нибудь заметит, что я ушел?»
«Ты мудак, Хейс, но у тебя стальные яйца, я отдам тебе должное. Услышишь что-нибудь от Малкахи, дай мне знать».
«Его жена с тобой, да? Ее кузина вышла замуж за твоего брата?»
Я пронзаю его взглядом. «Местонахождение мисс Стоун — не ваша забота».
Он не отрывает взгляда, когда отвечает: «Конечно, нет».
У этого ублюдка действительно стальные яйца.
* * *
«Нам нужно разобраться с ним, Ди, прежде чем он станет обузой. Он возлагает на нас частичную ответственность за то, что Миа его бросила. Он уже доказал, что готов погубить свою карьеру. Он не остановится, пока не вернет ее. Даже без угрозы Мие, позволять ему жить нехорошо для бизнеса или нашей репутации». Разговор с Хейзом подтвердил мое первоначальное внутреннее чувство, что Малкахи — это проблема, от которой нам нужно избавиться.
Глубокий вздох Данте сообщает о его нежелании идти против желаний Мии. Кэт твердо стоит на стороне своей кузины, и он редко готов сделать что-то, что не понравится его жене. Но он знает, что я прав.
Я прислоняюсь к краю стола. «Я готов сделать это сам, тихо, если это облегчит задачу», — предлагаю я.
«Я не лгу своей жене, Лоз, — говорит он, нахмурившись. — Я сказал ей, что убил ее собственного брата, думаю, она справится».
«Тогда скажи ей. Скажи им обоим. Миа может быть в ярости, но она научится с этим жить». Я не понимаю почему — и не хочу исследовать свои доводы — но мне ненавистна сама мысль