Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейн от изумления не смогла сразу ответить.
– Понимаю, что у вас от неожиданности перехватило дыхание…
Джейн только открыла рот, чтобы возмутиться от слов графа, как он продолжил:
– Но вы будете еще больше поражены моим последним приобретением. Видя, как вам нравятся поездки на автомобиле, я решил приобрести новейшую модель из Америки, но немного усовершенствовал ее механизм.
– Немного? – Джейн поперхнулась.
– Самую малость, – улыбнулся граф.
Зная о способностях, взять хотя бы в пример новую разработку графа – лифт, Джейн даже не представляла, насколько можно изменить функции автомобиля. А вдруг его машина сможет совершать полеты?
– Когда же вы успели перевезти автомобиль через океан? Для этого необходимо время.
– На грузовом самолете мне доставили его еще две недели назад.
– О, – только и произнесла девушка.
– Учтите, ваши возражения не принимаются, жду вас через полчаса в холле.
Граф вытер губы салфеткой и, отложив ее в сторону, поднялся из-за стола.
– Был рад отобедать с вами, – он поклонился и не спеша поднялся наверх, провожаемый удивленными взглядами месье Амбруаза и мисс Уэйнрайт.
«Невозможный, скверный, ужасный грубиян!» – что только не думала Джейн, пока переодевалась к поездке в своей новой комнате.
Надев коричневое, бархатное платье, она задумчиво разглядывала свое отражение в зеркале. Потом взяла в руки расческу и с усилием стала расчесывать пряди, пока они не наэлектризовались. Волосы она тщательно уложила в прическу и убрала под шляпку, продолжая думать о графе Блэкуорте. Можно было просто предложить, она бы с радостью согласилась на прогулку, но почему-то ей казалось, что граф так поступил, чтобы не допустить ее встречи с лордом Мюрреем. Что это? Вредность или она все-таки нравится графу?
Бог мой, о чем она думает! Чем обычная гувернантка может заинтересовать самого богатого человека в Англии?
Джейн написала графу Адаму записку, в которой вежливо отказала ему во встрече, но добавила, что сможет увидеться с ним завтра. Запечатав конверт, передала его Бригенсу и спустилась в холл.
Граф Блэкуорт терпеливо ждал ее у машины, стоящей возле выхода. Увидев девушку, он широко улыбнулся и поманил ее приглашающим жестом, открыв дверцу автомобиля. Джейн несмело села на сидение, аккуратно поправив юбку и с опаской поглядывая на панель приборов. Крейг Блэкуорт завел двигатель, и они тронулись с места. Джейн зря беспокоилась, пока поездка ничем не отличалась от обычной. В воздухе уже чувствовался аромат весны. Солнце ласково пригревало щеки, заставляя щуриться от яркого света, птицы весело щебетали, перелетая с ветки на ветку. От природного, весеннего оживления в душе все так и пело, хотелось тепла и солнечных дней после промозглой осени и холодной зимы. Джейн счастливо улыбнулась графу, отчего тот ответил ей:
– Вижу у тебя хорошее настроение? Я доставил тебе удовольствие поездкой по парку?
– Я радуюсь долгожданному теплу, – ответила гувернантка, подняв голову вверх и щурясь от солнечных лучей. – И все же я благодарна за твое предложение, – добавила она, почувствовав, пристальное внимание графа. Он не сводил глаз с девушки.
– Тогда тебе понравится сюрприз, который я подготовил для тебя.
– Что же это?
– Когда прилетим, узнаешь, – с улыбкой сказал граф.
– Что?! Как это прилетим? Ты приделал крылья машине? – Джейн с оживлением стала рассматривать бок машины, опустив голову вниз. – Они каким-то образом спрятаны?
Крейг Блэкуорт усмехнулся недогадливости учительницы. Неужели она и впрямь подумала, что он приделал крылья автомобилю?
– Это была шутка, но недалекая от правды. Как приедем, ты обо всем узнаешь.
Крейг Блэкуорт так и не сознался, что за сюрприз он подготовил, как девушка не спрашивала. Проехав парк, они выехали на пустошь, где глазам Джейн открылась невероятная картина. Огромный воздушный шар ждал своих пассажиров. Они подъехали к самому аэростату.
– Прошу на борт, – скомандовал граф, открывая дверцу плетеной корзины.
– Мы на этом агрегате полетим? – девушка не решалась последовать за Крейгом Блэкуортом.
– Разумеется. А у тебя какие-то другие планы на сегодня?
– Нет, – ответила Джейн, заметно нервничая.
– Не бойся и доверься мне, Джейн, – произнес граф и протянул руку.
Девушка посмотрела на мужскую кисть в перчатке и, наконец, решившись, вложила в его ладонь свою.
– Я знал, что ты согласишься, – сказал граф и подал знак помощнику, который кивнув в ответ, быстро отвязал корзину.
Шар колыхнулся и стал медленно набирать высоту. Джейн неосознанно вцепилась в руку графа, со страхом наблюдая, как удаляется земля.
– К-как же мы спустимся вниз?
– Я открою парашютный клапан, и из шара выйдет теплый воздух. Благодаря горелке, которая согревает воздух и делает его более легким, мы и поднимаемся вверх.
Порыв ветра неожиданно крутанул корзину, бросив Джейн в объятия мужчины. А она от страха боялась даже глаза открыть.
– Хм, пожалуй, полет мне начинает нравиться, – со смехом произнес граф Крейг, сжимая девушку в кольце рук.
– Ах! – только и произнесла Джейн, но не отстранилась. Рядом с графом она чувствовала себя в безопасности.
– Джейн, открой глаза! – мягко произнес Крейг.
– Кажется, ко всему прочему у меня еще и боязнь высоты, – со вздохом сказала гувернантка, но послушно открыла глаза.
Они посмотрели друг на друга.
– Ах! – снова воскликнула Джейн, увидев, как высоко они поднялись в воздухе. И только тут до нее дошло, что полет был спланирован. Значит, граф пригласил ее на прогулку, заранее подготовив сюрприз. И граф Мюррей здесь не при чем. Сердце от этой мысли почему-то забилось быстрей.
– Я такая трусиха! – разочарованно сказала девушка. – Ты так старался, а я даже не могу оценить твой сюрприз.
– Позволяю тебе держаться за меня, – ответил граф со смешинками в карих глазах.
Джейн взяла себя в руки и отодвинулась в сторону, но первый же толчок ветра заставил ее вцепиться в графа снова.
– Я безнадежна, – вздохнула Джейн, но постаралась улыбнуться.
Крейг Блэкуорт тем временем увеличил в горелке огонь. Потом развернулся к девушке и, обняв ее со спины, слегка прижал к себе.
– Посмотри вперед, разве это не чудесно парить в небе, словно птицы? – спросил он.
Джейн должна была согласиться. Несмотря на страх, внутри все замирало от восхищения.
– А теперь глянь вниз. С высоты все кажется таким крошечным.