litbaza книги онлайнДрамаСценарии американского кино - Валентина Сергеевна Колодяжная

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 188
Перейти на страницу:
он снова обрел власть над сыновьями, Морган говорит своим обычным тоном.

Морган. А теперь идите и вымойтесь. Ваша добрая мать ждет вас.

Выходит из комнаты, за ним следуют сыновья. Хью смотрит им вслед широко открытыми глазами; он чувствует, что между его отцом и братьями появилась враждебность.

Угольные шахты. Дождливый день. Хью возвращается из школы. В руках у него книги. Подойдя к шахтному двору, он останавливается и смотрит на контролеров, которые проверяют вагонетки, нагруженные углем.

Шахтеры один за другим подкатывают вагонетки к контролерам.

Два контролера работают под маленькими навесами, третий, Морган, стоит под проливным дождем без навеса.

Мальчик с изумлением смотрит на отца.

С мрачным лицом Морган работает под проливным дождем. К нему с вагонетками приближаются Ианто и Дэви. Они укоризненно смотрят на отца. Тот избегает их взгляда.

Морган смотрит на уголь, лежащий в их вагонетках, ставит контрольную отметку и делает знак рукой проезжать дальше.

Сыновья стоят несколько секунд в нерешительности, затем толкают свои вагонетки дальше. Морган поворачивается и проверяет вагонетку, которую подвозит следующий шахтер.

В доме Морганов.

Семья сидит за обедом. Напряженное молчание. Братья исподтишка следят за отцом. Тот спокойно ест. Вдруг Дэви вскакивает, потрясая кулаками.

Дэви (с внезапным гневом). Вы думаете, что я позволю им держать моего отца под дождем, как собаку, и не пошевельну рукой, чтобы помешать этому?

Бетс (шокированная). Дэви, замолчи...

Все смотрят на Моргана, который спокойно дожевывает, а затем поднимает глаза на Дэви.

Морган (тихо). Кто разрешил тебе говорить?

Дэви (упрямо). Это слишком важное дело, чтобы молчать. Они хотят наказать тебя...

Морган (прерывая его). Уметь вести себя важнее этого дела.

Дэви (запальчиво). Так что же ты намерен предпринять? Ты умрешь от холода... когда наступит зима.

Ианто (мрачно кивает головой). Мы должны держаться вместе. Посмотрим, как они тогда будут действовать.

Дэви. Правильно! И рабочие пойдут за нами, стоит нам сказать слово. Все шахты уже готовы.

При этих словах лицо Моргана становится суровым. Он говорит, подчеркивая слова, но спокойно и неторопливо.

Морган. Вам не удастся сделать из меня орудие вашей политики. Я не желаю служить причиной забастовки.

Ианто. Но если они увидят, что можно так поступать с нашим делегатом, как же они будут обращаться с простыми шахтерами?

Морган. Увидим. А теперь помолчите и кончайте обед.

Дэви (с отчаянием). Но, отец...

Морган (резко). Конец.

Его вид ясно говорит, что он больше не намерен продолжать этот разговор. Он снова принимается за еду. Дэви садится на свое место, но Оуэн бросает вилку на стол.

Оуэн. Нет, не конец!

Морган (строго). Оуэн.

Оуэн (настойчиво). Очень сожалею, отец, но...

Морган (тихо). Когда сидишь за столом, держи язык за зубами, пока тебе не разрешили говорить.

Оуэн. Я буду возражать против несправедливости всюду, безразлично, будет мне это разрешено или нет!

Морган. Но не в этом доме.

Оуэн. И в этом доме и за его стенами!

Морган (спокойно). Выйди из-за стола.

Оуэн (так же спокойно). Я уйду из дому.

Резко отодвигает свой стул и встает. Бетс протягивает руку к мужу.

Бетс. Гвил! (Оуэну.) Скажи отцу, что ты сожалеешь.

Оуэн (упрямо). Я не сожалею.

Гвилим вскакивает.

Гвилим. И я с тобой! Мы найдем себе жилье в деревне.

Бетс (потрясенная). Гвилим!

Неподвижный, как скала, сидит Морган. Он медленно обводит взглядом сыновей. Этим взглядом он предлагает решить им, с кем они, и заявить о своем решении.

Смело встречает взгляд отца Дэви. Он медленно поднимается из-за стола.

Глаза Моргана останавливаются на Ианто. Тот неохотно присоединяется к братьям.

Морган. Итак, все?

Сыновья молча кивают головами.

Морган (спокойно). У вас есть еще возможность. Садитесь, заканчивайте ваш обед, и я не скажу об этом больше ни слова.

Ианто (так же спокойно). Отец, мы не посягаем на твой авторитет, но если хорошие манеры мешают говорить правду, мы обойдемся без хороших манер.

Несколько мгновений длится пауза. Затем Морган берет нож и вилку.

Морган. Возьмите ваши вещи и уходите.

Четверо братьев медленно идут к лестнице.

Затаив дыхание, за ними следит Хью. Морган снова принимается за прерванный обед; внешне он спокоен, но, когда подносит вилку ко рту, видно, что рука его слегка дрожит.

Бетс. О Гвилим! (Тихо всхлипывает.)

Энгарад встает и начинает собирать тарелки. Она смотрит на отца, затем на мать и вдруг решительно ставит тарелки на стол.

Энгарад (вызывающе). Я ухожу с ними — я буду о них заботиться.

Бетс быстро поворачивается к дочери. Слезы забыты. В волнении она дает Энгарад легкую пощечину.

Бетс. Помолчи, девочка. Убирай посуду.

Ее слова звучат повелительно. Энгарад подчиняется. Берет тарелки и идет с ними к раковине. Бетс смотрит на лестницу, по которой ушли ее сыновья.

Спальня братьев в мансарде, стоят пять кроватей. Ианто, Дэви, Оуэн и Гвилим связывают свои вещи в узлы, скатывают матрацы.

Кухня. Бетс медленно идет вслед за Энгарад к раковине; ее плечи опущены.

За столом все еще сидят Морган и Хью.

Хью делает вид, что ест. Морган кладет нож и вилку и смотрит прямо перед собой широко открытыми глазами.

Хью тихо царапает вилкой по своей тарелке. Морган слегка улыбается, не глядя на Хью.

Морган. Да, мой сын. Я знаю, что ты со мной.

Ласково смотрит на Хью и начинает медленно набивать свою трубку.

Часть вторая

Мансарда в доме Морганов. Спальня сыновей. Бетс стелет постель Хью. В глубине комнаты видны оголенные четыре кровати.

Мать взбивает подушку Хью, печально поглядывая на пустые кровати.

Где-то громко хлопает дверь, и слышно, что кто-то бежит по лестнице. Бетс оборачивается. В спальню вбегает запыхавшаяся Энгарад. Лицо ее бледно от волнения, глаза широко открыты.

Бетс. Боже мой, девочка!

Энгарад (задыхаясь). Мама, шахтеры поднимаются по холму!

Бетс. Как?

Она бегом спускается по лестнице, за ней Энгарад.

Бетс и Энгарад выбегают из дому и бегут к калитке.

Улица, спускающаяся по холму вниз, к шахтам. Видно, как из домов выбегают женщины и останавливаются у своих калиток. Они тревожно смотрят в направлении шахт...

Вдали по холму медленно и молчаливо поднимаются шахтеры. Не слышно обычного пения.

...У калитки стоит Бетс. Зажав рот ладонью, она пристально смотрит на приближающихся шахтеров. Медленно переводит глаза на возвышающийся неподалеку террикон.

...Вдали виден ленточный конвейер, который движется к террикону с породой.

Черная гора растет на глазах.

Вдруг конвейер замедляет ход и со скрипом останавливается.

На переднем плане Бетс и Энгарад; дальше — женщины у калиток своих домов.

...Впереди

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 188
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?