Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Саламандр, он поправится, не правда ли? Мы можем для него что-нибудь сделать? Мы можем его вылечить? Можем?
Рот Саламандра был таким же расслабленным, как и у его брата, и он долго молчал.
– Саламандр!
– Я не знаю, дикая голубка. Я в самом деле не знаю. Мы сможем отвезти его домой к Невину. Там также есть Адерин. Я уверен: Адерин приедет в Элдис помочь. – Снова повисла напряжённая тишина. – Но я не знаю.
Джилл закрыла лицо руками и заплакала. Когда они тронулись в путь, она думала уже только о мести.
Хотя до Вилинта оставалось около шестидесяти миль, примерно три дня пути, Саламандр решил, что им лучше подбираться обходным путём. В первый день они направились строго на запад, следуя вдоль реки, в небольшой городок Андирру, в котором имелось только две гостиницы. Обе, к ужасу Саламандра и облегчению Джилл, средней цены и качества. Однако выступление фокусников имело большой успех, так как через Андирру проезжало мало странствующих артистов. Глава местной гильдии купцов даже пригласил их к себе домой на обильный ужин, чтобы познакомить с высокопоставленными горожанами. Это была идеальная возможность для Саламандра осторожно задать вопросы о том, можно ли где-нибудь приобрести экзотических рабов-варваров. Хотя купец не знал ни про одного такого раба, он заметил, что один работорговец, проезжавший через их городок на пути в Тондио, задавал ему тот же вопрос – это случилось всего неделю назад.
После того, как они опять оказались вдвоём в своём гостиничном номере, Джилл спросила Саламандра об этом таинственном торговце. Это ли самый это человек, про которого они слышали в Дарадионе?
– Почти уверен, что тот самый, готов биться об заклад. Но как странно! Если он задаёт вопросы купцам, то, значит, не владеет дальновидением! Конечно, если он никогда не встречался с Родри раньше, то дальновидение не поможет, но почему тогда Тёмное Братство послало такого человека?
– Не исключено, он просто торговец. В конце концов, он может вообще не иметь никакого отношения к Тёмному Братству.
– Тогда откуда взялся несчастный маленький дух, которого я видел в Дарадионе? О, не знаю, Джилл! Боги, я чувствую себя, как фермерша, которая пытается загнать всех кур в курятник. На каждую, которую удалось загнать, две опять выбегают наружу!
Когда Барума в первый раз увидел волка, то не обратил на него внимания, потому что остановился в гостинице, владелец которой держал свору охотничьих собак. В это время Барума путешествовал по горной местности в северной Суртинне, пробираясь поближе к изолированному поместью Старца, но не особенно торопился, чтобы у кровавой гильдии было время заново захватить Родри. Барума остановился на ночь в небольшом городке в нескольких милях к востоку от Вардета. Как раз когда начали спускаться сумерки, он пересекал двор на пути в свой номер после ужина в городе, и именно тогда в первый раз увидел большую чёрную собаку в дальней части прилегающей к гостинице территории. Она стояла и наблюдала за тем, как он поднимался вверх по лестнице. Это обстоятельство не имело совершенно никакого значения, или, по крайней мере, Барума так тогда считал. Позднее тем вечером он услышал, как в дверь к нему царапаются, и различил собачий вой, но проигнорировал их. Через несколько минут в коридоре раздались человеческие шаги, при их приближении царапанье прекратилось, словно собака ушла вместе с хозяином.
Однако в следующий раз Барума понял правду. Он добрался до Вардета и остановился в дорогой гостинице почти в самом центре города, у площади Правительства. Это было крупное заведение, где большие собаки совсем не приветствуются. И снова в сумерках он пересекал окружённый стенами сад, когда увидел чёрную тварь, пьющую из выложенного плитками фонтана. На этот раз Барума ясно рассмотрел, что это никакая не собака, а огромный волк. Когда зверь поднял голову и посмотрел на Баруму, с его челюстей не падало ни капли воды. Барума сразу же поднял руку и нарисовал в воздухе знак, отпугивающий нечистую силу, но волк не заметил этого. Зверь откинул голову назад и беззвучно завыл, затем прыгнул на Баруму, щёлкнул зубами и исчез также бесшумно, как и появился. Дрожа, Барума поспешил к себе в номер. Он как раз запирал за собой дверь, когда посмотрел в номер и увидел устроившегося на диване волка.
– Убирайся!
Здесь, в уединении собственного номера, он мог полностью провести ритуал, обеспечивающий исчезновение нежелательной сущности, и на этот раз волк на самом деле исчез, как только Барума завершил ритуал – с последним словом. Но вернулся на рассвете. Когда Барума открыл глаза, то обнаружил, что волк стоит у него на груди и бесшумно рычит ему в лицо. С трудом подавив желание закричать, Барума сел и опять начал ритуал. Волк оказался таким тяжёлым, когда Барума скидывал его с себя, что торговец понял: зверя послал кто-то, по-настоящему владеющий тёмным искусством. В созданную мыслью форму вложили много силы. Барума был уверен: волка послал кто-то из его врагов в кругах посвящённых или тех, кому только предстоит стать посвящёнными, которые собирались вокруг чёрного двеомера, как мухи вокруг навоза. В конце концов, его соперники должны попытаться вывести его из соревнования точно так же, как он должен попытаться превзойти их. Барума сконцентрировался, чтобы тщательно провести изгоняющий ритуал полностью, до последнего, а когда закончил его, также запечатал себя астральными печатями.
Тем не менее, в сумерках волк вернулся. На протяжении следующих нескольких дней он следовал за Барумой, куда бы тот ни шёл, игнорируя мощные проклятия Тёмными Именами, угрозы демонами и полным уничтожением. Хотя волк ни разу не пытался причинить ему физический вред, тем не менее, он пугал Баруму, появляясь на каждом углу или топая за ним по тёмным улицам. Временами волк вторгался ему в сны, иногда – в его практику двеомера. Наконец Баруме пришло в голову, что волк – это в некотором роде шпион, которого послала фракция постоянно враждующих между собой членов Тёмного Братства. Если Главный Ястреб хотел знать, что задумал Старец, то и другие могут этого хотеть. Этим вечером Барума достал свою чернильницу со священными чёрными чернилами, вылил их в специальную серебряную чашу, помеченную по кругу мрачными сигилами, и попытался связаться со Старцем, чтобы рассказать тому о нежелательном спутнике.
Хотя Баруме ещё предстояло стать членом Внешнего Круга, он совсем не был начинающим и вошёл в контакт практически сразу же. На поверхности чернил появилось лицо Старца, оно слегка дрожало – в холодную погоду Старец страдал параличным подрагиванием. Пока Барума рассказывал ему о происходящем, Старец слушал с полуприкрытыми глазами.
– Ты правильно сделал, что сообщил мне об этом, – наконец сказал Старец. – Я уже какое-то время подозревал, что кто-то ещё идёт по следу Родри, и твоё сообщение подтверждает мои подозрения.
– В самом деле? – Барума слегка похолодел – ему следовало знать, что даже Главный Ястреб не может скрыть предательство от Старца. – Ну, разумно предполагать, что они же и послали этого волка.
– Может, это и волк, но они – собаки, даже щенки, – казалось, Старец посмеивается про себя. – Они недооценили меня, друг мой. Раз я выгляжу, как толстый слизняк на листе в саду, они думают, что я провожу дни, ползая в слизи. Но сильный человек все ещё живёт в этой отвратительной оболочке, и они, несомненно, обнаружат это, раньше или позже.