Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пока, милая. – Селестрия поцеловала дочь. – Держи нас в курсе.
– Хорошо.
Дойдя до машины, Джаз достала из багажника портфель и вынула оттуда бумажник с фотографией, найденной у постели Хью Данмана в лондонской квартире. Присмотрелась: красивое ангельское лицо, длинные светлые волосы… Перевернула снимок, еще раз прочла посвящение.
И поняла, что лицо это вовсе не женское – мужское.
Глава четырнадцатая
– Доброе утро, мэм. Как провели выходные?
Приехав в школу, Джаз застала Майлза за рабочим столом.
– Хорошо. А вы? – Она достала из портфеля ноутбук, подключила питание.
– Скакал по вечеринкам и валялся в постели с супермоделями, – ухмыльнулся Майлз. – Вообще-то я смотрел по телевизору крикет на Карибах, представлял, будто греюсь на солнышке. Так, директор запросил срочную аудиенцию. Эта чокнутая школа теперь может похвастать не только мертвым учеником и мертвым учителем, но еще и пропавшим ребенком.
Джаз оторвалась от экрана.
– Серьезно? Когда? Почему мне не сообщили?
– Вчера утром. Полагаю, с нами не связались, поскольку ребенка, оказывается, похитил отец, и школа, видимо, решила, что к расследованию это не имеет никакого отношения. Тут были местные ребята, они и помогали в поисках.
– Как зовут мальчика?
– Директор не сказал, но у него в кабинете сейчас мать похищенного. Я пообещал, что сразу же направляю вас к ним.
Джаз протянула Майлзу лист бумаги.
– Сможете раздобыть телефонный номер для этого адреса? Позвоните туда и предупредите о нашем скором визите.
– Так точно, мэм. Еще задания будут?
– Да. Выясните, куда запропастился сержант Роланд и почему он не проинформировал меня об исчезновении мальчика. И вызовите сюда Себастьяна Фредерикса через полчаса.
Джаз вышла, хлопнув дверью.
* * *
Секретарь директора выглянула из-за компьютера: лицо бледное, глаза круглые.
– Вас ждут, – кивнула она в сторону кабинета.
– Спасибо.
Напротив Роберта Джонса сидела хорошенькая миниатюрная женщина.
– Инспектор Хантер, доброе утро. Спасибо, что пришли. Это миссис Миллар, мама пропавшего мальчика.
– А кто?..
– Рори Миллар. Ваш сержант обрисовал ситуацию?
– Поверхностно. Здравствуйте, миссис Миллар. – Джаз пожала женщине руку. – Расскажите, пожалуйста, что произошло.
– Постараюсь.
Анджелина принялась сбивчиво излагать события последних суток. Дослушав до конца, Джаз кивнула:
– Хорошо. Значит, по факту ваш сын не пропал. Он с отцом, но вы не знаете, где именно.
– Я не получила ответа на сообщение с вопросом, где они, и мой… адвокат опасается, что из-за проблем с алкоголем у бывшего мужа, из-за его депрессии, стоит привлечь полицию. Думаете, стоит?
Джаз помнила Дэвида Миллара, отчаявшегося мужчину с безумным взором на пороге этого самого кабинета. Имя же самого Рори Миллара, с которым она никак не могла встретиться, всплывало в ходе расследования с досадной регулярностью.
– Если бывший муж не ответил на ваш запрос о местонахождении сына, тогда да, определенные причины для беспокойства есть. В то же время разве есть основания считать, что Рори в опасности, миссис Миллар? Он ведь с отцом.
Анджелина согласно моргнула большими голубыми глазами.
– Я так и сказала адвокату, но он настоял на встрече с вами.
– У вас есть предположения, куда бывший муж мог отвезти Рори?
– Нет. Мой адвокат боится, что Дэвид выехал с Рори за границу, но это невозможно, поскольку паспорт Рори дома.
– Это не исключает наличия у мистера Миллара дубликата.
– Правда? – Анджелина прикусила губу. – О боже.
– Я объявлю их в розыск. У вас, случайно, нет фотографий сына и мужа? Нужно их отсканировать.
– Да, Джули… адвокат предупредил, что вам понадобятся снимки. – Анджелина достала из сумочки конверт. – С Рори ведь ничего не случится?
– Уверена, что ничего, но лучше попробуем их отыскать. Если у вас все, я займусь работой. Позже загляну и сообщу новости, мистер Джонс.
Джаз попрощалась короткой улыбкой и покинула кабинет.
* * *
Вернувшись в «штаб», Джаз вытряхнула из конверта фотографии. На первой был Дэвид Миллар, явно еще до того, как пристрастился к бутылке и пустил жизнь под откос. Джаз отложила снимок в сторону, перевела взгляд на фото Рори Миллара – и ахнула.
– Боже правый! – присвистнула она.
Порывшись в портфеле, нашла прозрачный файл с фотографией юноши, идентифицированного теперь как Корин Конот.
Положила ее рядом со снимком Рори и позвала Майлза. Тот уставился на фотографии.
– Ну как? – поинтересовалась Джаз.
– Ну и ну! Родственники?
– Это – Корин Конот, в прошлом любовник Хью Данмана, ныне покойный. А это – Рори Миллар, пропавший мальчик.
– Секундочку. Корин – «он», а не «она»?
– Да. Мой старый добрый папочка навел справки и исправил мое заблуждение. Похожи, правда?
– До жути, – подтвердил Майлз. – Они состоят в родстве?
– Пока не знаю. Мама Рори только что дала мне эти снимки. Вполне может оказаться совпадением. Фотографии часто обманчивы. Однако Рори надо найти поскорее. – Джаз вручила Майлзу снимки мальчика и отца. – Отсканируйте и объявите в розыск.
– Сделаю. В Конот-Холле нас ждут к одиннадцати. Я разговаривал с экономкой лорда Конота. Она оказалась не слишком приветлива, заявила, что его светлость – инвалид и гостей не любит.
В дверь постучали.
– Войдите!
В кабинете материализовалась фальшивая улыбка Себастьяна Фредерикса вместе с хозяином.
– Вы хотели меня видеть?
– Берите стул, присаживайтесь, мистер Фредерикс.
– Есть новости о бедном Рори?
– Пока нет. Расскажите-ка, мистер Фредерикс, почему вы не пресекали регулярные издевательства Чарли Кавендиша? В частности, его издевательства над Рори Милларом?
Себастьян пошевелил бровью.
– Кто вам такое сказал?
– Не важно. Прошу ответить на вопрос.
Он скрестил на груди руки.
– Возможно, вы слышали, что старина Чарли порой третировал младших мальчиков…
– Слышала неоднократно, мистер Фредерикс. Хотите сказать, это неправда?
– Не хочу. Однако выходки Чарли были беззлобными, и у меня совершенно нет ощущения, будто он как-то особенно цеплялся к Рори Миллару.
– Неужели? А тот случай, когда Кавендиш запер Рори в подвале на всю ночь? Не цеплялся, говорите?
– Послушайте, доказательств, что это сделал Чарли, не было, – неубедительно возразил Фредерикс.
– Зато вероятность была большая, так?
– Возможно, да. Только, инспектор, что я мог сделать без доказательств?
Джаз досадливо вздохнула.
– Вы проработали учителем двадцать лет, педагогом-воспитателем – больше восьми. У вас большой опыт подобных ситуаций. Даже друзья Кавендиша знали, что это он. – Джаз повернулась к Майлзу: – Верно?
– Да, мэм, – кивнул тот.
По лицу Фредерикса градом тек пот.
– Уверяю вас, инспектор, я наказываю мальчиков за травлю беспощадно. Однако раз за разом сталкиваюсь с одной и той же проблемой. Жертва настолько боится последствий, что не смеет указывать на обидчика.
– То есть Рори Миллар не говорил вам, что его запер в подвале Чарли Кавендиш?
– Нет. Да