litbaza книги онлайнРоманыБосиком в саду камней - Ана Адари

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 57
Перейти на страницу:
не расстраивать старика. Но сегодня у меня прекрасное настроение.

— Докладывай, — велю я.

— Армия генерала Вана с вашего позволения завтра войдет в столицу. Прикажете устроить торжественную встречу победителям?

— А мы победили?

— Генерал вам писал, но вы…

— Где эти письма? — нетерпеливо говорю я. — Кому они адресованы? Императору или, в самом деле, мне?

— До генерала Вана дошла весть о тяжелой болезни его величества. Но она дошла и до монголов. Генералу пришлось задержаться. Но враг разбит. Генерал Ван писал вам, госпожа.

— Живо неси.

Письма Лина я читаю вслух. Император внимательно слушает. А потом вдруг спрашивает:

— Ты любишь его?

Речь его величества отныне невнятна, но я понимаю его с полуслова. Да что там! С ползвука! И говорю:

— Не так, как вас.

— Ты меня любишь? — недоверчиво спрашивает Сын Неба.

— Стала бы я вас выхаживать. Ведь у меня теперь есть сын. Меня не так-то просто сделать почетной дамой для совместного с вами путешествия в загробный мир. Но я все равно буду бороться за вашу жизнь, пока хватит моих сил. Лин Ван молодой здоровый мужчина. Он в моей любви нуждается не так, как вы. И я останусь с вами, пока не остановится ваше сердце.

— Мэй… Ты… мое… счастье…

Мы обнимаемся и плачем. Мелодрама все-таки.

А на следующий день трубят трубы, бьют барабаны. Армия генерала Лин Вана с развернутыми знаменами входит в Пекин!

Будь моя воля, я полетела бы к городским воротам, как на крыльях! Перемахнула через высокий забор, и…

Но нельзя!

Мне и в императорском дворце присутствовать нельзя, на торжественной церемонии в честь победителей, но его величество вцепился в меня, как клещ. Не оторвешь! Я и не возражаю. Все равно его никто кроме меня не понимает. Император говорит невнятно, но между нами незримая связь. Мы стали одним целым.

Я стою в тронном зале, ни жива, ни мертва. Вот сейчас я его увижу! Сколько же времени прошло? Полгода, год? Я уже потеряла счет дням в разлуке. Как там у Лина с женщинами? Он молод и хорош собой. Не женился ли он на какой-нибудь монгольской принцессе? Не завел ли гарем? Вдруг в его обозе пара-тройка юных красавиц, с которыми Лин так и не смог расстаться? Привез их с собой в столицу.

За столько месяцев вдали от меня с ним всякое могло случиться, с моим Лин Ваном. В том числе и новая любовь. Мысли бегают по кругу. Сердце то бьется с бешеной скоростью, то замирает. Вот сейчас оно вообще остановилось. Я дышу через силу.

Еще немного, и по моему лицу потекут слезы. И тут я слышу:

— К вам генерал Лин Ван, ваше величество!

Император кивает, силясь улыбнуться, а я за нас обоих говорю:

— Пусть войдет.

И цепенею. Он сейчас войдет… Секунды кажутся мне вечностью, каждая. Время остановилось.

Лин падает на колени, но при этом успевает бросить жадный взгляд на меня. Похоже, он больше никого не видит, хотя в тронном зале толпа. Все хотят узреть героя и послушать о его подвигах. И я чувствую, как сердце снова начинает биться. Не разлюбил!

Потом Лин Ван докладывает об успехах Великой Мин на полях сражений. А я начинаю нервничать. Мне кажется, что Лин немного бледен. И вставая с колен, он пошатнулся. Ранен?!

Мне бы спросить, но язык присох к гортани. Разглядываю жадно такое любимое лицо. Мой Лин…

— Указ Его Величества! Император Великой Мин Сын Неба и Властелин Всея Земли, всемогущ, великодушен, справедлив и щедр. Да продлятся годы его драгоценнейшей жизни! Генерал Лин Ван проявил героизм и мужество, разбил врага, обратил его в бегство, поэтому Его Величество жалует генералу титул князя…

— Благодарю, ваше величество.

Лин снова падает на колени и бьет челом. Но успевает бросить на меня выразительный взгляд. Мол, нужен мне был этот титул, как коню губная помада, я мечтаю только о тебе. Мои щеки окрашивает стыдливый румянец. Кажется, что все это видят. Как Лин на меня смотрит, и как смотрю на него я.

Не знаю, как насчет всех, но Сын Неба все понял. И когда аудиенция закончилась, я вдруг слышу:

— Иди к нему.

— Ваше величество?

— Иди, Мэй.

Я оставляю Сына Неба на попечение Хэ До. А сама несусь в императорский сад, теряя туфли на ходу. За мной несутся фрейлины с криками:

— Не так быстро, госпожа! Вы не можете ходить по Запретному городу босиком! Госпожа!!! Вы же Благородная супруга! Сохраняйте достоинство! Не бегите так!

Ха! А кто мне запретит?

Лин Ван еще не ушел из дворца, хотя никто не говорил, что после торжественного приема у императора с героем войны захочет побеседовать Благородная Супруга Ли.

Князь прохаживается в саду, у тех двух деревьев, которые…

У наших с ним деревьев. Он знал, куда я приду!

— Благородная Супруга Ли хочет видеть князя! — орут мне в спину фрейлины.

Лин резко оборачивается. Я жадно смотрю ему в лицо.

— Госпожа…

Не обязательно так низко кланяться, ты теперь князь. Я слегка приседаю:

— Ваша светлость…

— Мэй… — говорит он одними губами.

— Лин…

Стоим на почтительном расстоянии. Мы любим друг друга глазами. Мой взгляд ласкает широкие плечи, упрямо выдвинутый подбородок, чувственные губы… Лин жадно смотрит на мою шею и ниже, на грудь. А когда поднимает глаза, я вижу в них отчаяние.

— Я не мог приехать сразу, как только получил ваше письмо, госпожа. Как вы тут справились, без меня?

— Это неважно. Ты здесь, и…

В горле ком. Ах, да! Он пошатнулся там, в тронном зале. И сейчас стоит на ногах не слишком-то уверенно.

— Ты ранен? — с тревогой спрашиваю я.

— Пустяки.

— Немедленно сюда главного императорского лекаря! — звенит на весь сад мой голос. — У князя открылась рана!

— Ничего она не открылась, — бурчит Лин.

— Ага. Значит, рана все-таки есть? Насколько все серьезно?

— Насколько серьезно положение императора? И что это за слухи о девятом принце?

В голосе у новоиспеченного князя я слышу злость и понимаю: ревнует.

— Успокойся: у меня нет детей, поэтому я усыновила девятого принца. Мне нужен титул вдовствующей императрицы.

Это наглость, конечно, но Лин меня должен понять.

— Что вы задумали, госпожа?

— Об этом потом. Сначала император должен поправиться, насколько это возможно. Все мои мысли сейчас о нем.

Лин мрачнеет. Да он меня и к деревьям в этом саду ревнует! А сам?

— Кроме титула князя вам пожаловали новые земли, генерал, и большое поместье в столице. Вы можете разместить там своих наложниц.

— У меня нет наложниц! — резко говорит Лин. — А

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 57
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?