Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дональд не верил своим глазам. Если это сообщение было правдой и Джейми и Мадлен стали искать дополнительную информацию об этом преступлении, то все становилось ясно. Интерес к такого рода операции с дикими собаками и средства на ее выполнение могли быть только у Империи. Естественно, там предпочитали, чтобы все осталось в тайне. Дональд вложил листки обратно в папку и озадаченно посмотрел перед собой. Но если бы в Империи захотели расправиться с Джейми, один из ее агентов убил бы его, а тело спрятал где-нибудь за пределами Мистпорта. Они не любят оставлять следов. И тем более они не стали бы переворачивать вверх дном целую таверну, чтобы убрать одного человека. Дональд все сильнее хмурил лоб. Значит, здесь действовал не агент Империи, а потому его гипотеза неверна. Он откинулся на спинку кресла и вновь попытался построить логическую цепочку. Папка и хранившаяся в ней информация были очень важны, но как увязать это со смертью Джейми?
– И как же вы объясните ваш приход сюда?
При первых звуках этого голоса у Дональда подскочило сердце. Обернувшись, он увидел в дверном проеме чей-то неясный силуэт. Не вставая с кресла, Дональд потянулся за своим мечом.
– Лучше и не пытайтесь.
Он положил руку на стол и только теперь осознал, что с ним говорит женщина. Неожиданно в комнате вспыхнул свет. Глаза Дональда быстро освоились с освещением, и он стал рассматривать неожиданного визитера. Она продолжала стоять в дверях, в ее левой руке был мощный переносной фонарь. Это была женщина очень высокого роста, с копной рыжевато-каштановых волос, спадавших ей на плечи. Ее лицо было чуть широковато, чтобы выглядеть миловидным, но в этих широких скулах была своя, особая прелесть. На ней была одежда из толстого, хотя и не слишком дорогого меха, на плечах – довольно поношенный, но еще крепкий плащ. В правой руке она держала метательный нож, а у ее бедра висел длинный меч.
– Я задала вам вопрос, – спокойно повторила она. У нее был низкий повелительный голос. – Что вы здесь делаете?
Я Дональд Ройал. Мне нужна Мадлен Скай. Мне надо поговорить с ней.
– Мадлен Скай – это я. Что вы от меня хотите?
Когда в офисе были зажжены обе лампы, здесь стало теплее и уютнее. Дональд Ройал пересел в кресло для посетителей, которое оказалось весьма неудобным, и с любопытством рассматривал сидящую перед ним Мадлен Скай. Увидев наконец ее воочию, он сразу понял, почему Джейми так ценил дружбу с ней. Обычно Джейми легко увлекался женщинами и так же легко с ними расставался. Зная, что за женщины крутились вокруг Джейми, это не казалось странным. Но с Мадлен Скай он проработал почти три года, и в этом, несомненно, была ее заслуга. Она была решительной – и одновременно очень женственной. Это был настоящий генератор энергии, превосходный деловой партнер – теперь Дональд не мог усомниться в этом. Странным было скорее то, что она так привязалась к Джейми.
Поняв, что Мадлен перешла к главной теме их разговора, Дональд стал слушать очень внимательно.
… Информация от окрестных ферм и поселков всегда с трудом доходила до Мистпорта, но с недавнего времени она вообще перестала поступать. Отчасти это объяснялось снежными бурями, но связь не удавалось наладить даже экстрасенсам, которые не зависят от погоды. Скай встретилась с Эйлин Даркстром и в неофициальной беседе предложила свои услуги для прояснения этой ситуации. Совместно с Бладхоуком Даркстром вела официальное расследование – для чего и отправлялась вскоре к горам Хардкасл-Рок, но она охотно согласилась продублировать его частной экспертизой. По-видимому, Даркстром не совсем доверяла своим коллегам по Совету.
Эйлин Даркстром была не очень разговорчива, а Скай не считала себя вправе докучать ей расспросами. Удовлетворившись суммой обещанного вознаграждения, Скай начала сбор информации и вскоре заинтересовалась слухами о странных миграциях диких собак. Из того, что Скай узнала, можно было сделать однозначный вывод: собак намеренно уводили с обычных маршрутов миграции. В средствах связи был организован настоящий саботаж, но информация о нашествии собак на Мистпорт все-таки просочилась в некоторые кварталы города. Люди, направлявшие собак, всеми силами пытались остаться в тени, но предположить, кто они и на кого работают, оказалось не так уж трудно. Агенты Империи! Недоумение вызывало лишь то, что в жертву собакам не были отданы и пригородные поселки.
Дональд насупился.
– Но что общего у этой провокации со смертью Джейми? Я не вижу связи!
Скай пожала плечами.
– Пока мне трудно сказать. Мы с Джейми расстались до того, как я начала заниматься этим делом. Я не знаю, чем он был озабочен последнее время. Я на какое-то время… потеряла с ним контакт. Но, как говорят, Джейми не один раз посещал дом доктора Леона Вэрчью.
– Владельца донорского банка?
– Вы правы. И каждый знает, что Вэрчью ведет какие-то дела с Империей.
– Может быть, с ним следует осторожно поговорить, – предположил Дональд.
– Мы можем попытаться, но я сомневаюсь, что он снизойдет до разговора с нами.
– Он будет обязан встретиться со мной. Я член Совета.
Скай усмехнулась.
– У него такие связи, что он может послать весь Совет к черту!
– Хорошо, тогда можно пойти окольным путем. Надо выйти на человека, который хорошо знает теневой бизнес Вэрчью – такого, который мог бы рассказать, что за дела связывали Джейми с доктором.
– У меня есть на примете один парень, который часто составляет мне компанию за стойкой бара. Такой вертлявый испорченный парнишка по имени Донован Шрайк. Я не раз выручала его. Но даже при том, что он передо мной в долгу, получение такой информации будет стоить денег. Причем больших денег.
– Деньги у меня есть, – резко ответил Дональд. – Где мы с ним можем встретиться?
– В «Красном копье».
Дональд пренебрежительно улыбнулся.
– Эта крысиная нора все еще процветает? Я-то думал, что дозор накрыл ее пару лет тому назад.
– Сейчас там новый хозяин, но почти ничего не изменилось. Разве что к худшему…
– Ну что ж, пошли!
Густые брови Мадлен в удивлении приподнялись.
– Идти прямо сейчас? На ночь глядя?
– Конечно. Чем больше мы ждем, тем меньше остается следов. Пошли.
– Подождите минуту. А почему вы так уверены, что я буду работать с вами? Я знаю, Джейми – ваш внук, у вас безупречная репутация. Это знают все в Мистпорте, об этом рассказывают детям в школе. Но, извините, вы уже старик. Я не могу заниматься расследованием и одновременно приглядывать за вами.
– Будьте уверены, я смогу позаботиться о себе. – Дональд встал, отвязал от пояса кошелек и бросил его на стол. В туго набитом кошельке глухо звякнули монеты. – Там сто пятьдесят золотых. В качестве аванса. Но теперь вы работаете со мной. Согласны?
– Золото – это веский аргумент. Но кроме того… Джейми был близким мне человеком. Так или иначе, считайте, что мы договорились. Но с одним условием – не путаться у меня под ногами!